| I found a job - Bedford, Iowa. | Я нашел дело. Бедфорд, Айова. |
| This job is jacked, that's what. | Это дело - сплошное издевательство, вот что. |
| Do the job, get my money, get out. | Сделать свое дело, получить деньги, уйти. |
| You don't have to take on the job. | И ты не обязан браться за это дело. |
| I've got a job for you anyway. | В любом случае, у меня есть дело для тебя. |
| I want to tell the boss the job's done. | Я должен доложить патрону, что дело сделано. |
| That's my job, and you don't need to worry, because your job is to live your life to the fullest... | Это мое дело, вам не надо ни о чем беспокоиться, потому что ваше дело - жить своими жизнями, свободно... |
| Your job is to recruit our friend here. | Ваша работа состоит в том, чтобы посвятить в дело нашего друга. |
| I don't pay him by the job. | Дело в том, что я не плачу ему по выполнению заказа. |
| Gentlemen, this job is done. | Я считаю, что мы свое дело сделали. |
| So quit, quit your job. | Так в чем дело? Увольняйся! Выходи на пенсию. |
| I got a job to finish. | У меня есть дело, которое нужно закончить. |
| Apersonalmatter, completely irrelevant to my job. | Личное дело, совершенно неотносящяеся к моей работе. |
| I could be so fearless when it came to my job. | Я могу быть бесстрашной, когда дело касается работы. |
| That's great, but I'm dealing with the most ridiculous job in history. | Да, прекрасно, Тедди, но я имею дело с самой нелепой работой в истории. |
| The police said it was a professional, masterful job. | Полиция заявила, что это дело рук профессионала. |
| This is Salino's job, Vince. | Это теперь дело Салино, Винс. |
| They're not just after Peck's job. | Дело не просто в работе Пека. |
| And Wade's job, is to do everything possible to win this case. | А работа Вэйда, это сделать все возможное что бы судебное дело было выиграно. |
| Well, either this is a really bad frame job or we're looking at a new M.O. | Либо это очень плохо сделанная работа, либо мы имеем дело с новым почерком. |
| That was your job because fire is a man thing. | Это твоя работа, потому что костёр - мужское дело. |
| Then they started thinking that it was an inside job. | Но затем заподозрили, что это дело рук кого-то изнутри. |
| Our job is to do our job. | Наше дело - заниматься своим делом. |
| It's our job to get him laid, your job to get him drunk. | Наше дело найти ему телку на ночь, а твое - напоить его. |
| That's the thing, you know? Mom was always searching, Going from job to job, taking care of me, | Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе. |