We don't want anyone trying to finish the job. |
Мы же не хотим, чтобы кто-то попытался закончить своё дело. |
All for a job that you dislike. |
К тому же это дело тебе не нравится. |
We'll pin 'em down there, then split up and finish the job. |
Блокируем их там, затем разобьём на группы и закончим дело. |
Every time we do a job, you have to go burning people's feet. |
Каждый раз, когда мы идем на дело, тебе обязательно надо жечь людям ноги. |
Only one of them carries them going to the job. |
Когда идут на дело, оружие несет кто-то один. |
Are you thinking that Donna and Banyan pulled another job? |
Ты считаешь, что Донна и Баньян провернули ещё одно дело? |
Banyan and his partner pulled this job together. |
Баньян провернул это дело вместе со своим партнером. |
I won't apologize for doing my job! |
Мне не в чем извиняться, я делаю свое дело. |
After all, I'm only trying to do my job. |
В конце концов, я всего лишь пытаюсь делать свое дело. |
I know just the man for the job. |
Я знаю, кому поручить это дело. |
You know what, we did our job. |
Ну, своё дело мы сделали. |
Just post enough of them around here regular route home and she'll think the job is done. |
Достаточно просто развесить их по регулярному маршруту домой, и она подумает, что дело сделано. |
We need Holden to finish the job. |
Нам нужно, чтобы он закончил дело. |
Yes, they said that the job in Philadelphia was successful. |
Да, они сказали, что дело в Филадельфии увенчалось успехом. |
It's not our job to understand why. |
Не наше дело спрашивать, почему. |
My job was to safeguard her moral wellbeing. |
Моё дело было сохранять её моральное благополучие. |
It's done its job. I have a few weeks. |
Он сделал своё дело, мне осталось 2-3 недели. |
I still have a job to do. |
Мне надо ещё сделать одно дело. |
Remember that bank job in Marrakesh? |
Помнишь то дело с банком в Марракеше? |
We are here to do a job, not channel Scrooge McDuck. |
Нам дело надо делать, а не изображать Скруджа Макдака. |
And as your job is to watch Mlle's jewels... I came here. |
И поскольку ваше дело страховать драгоценности мадемуазель, я пришла сюда. |
Don't worry, the chemo will do the job soon enough, darling. |
Не волнуйся, дорогой, химиотерапия скоро сделает своё дело. |
Her job is to train the girls on the streets. |
Её дело - следить за работой девушек на улице. |
I have a job for you. |
У меня есть для тебя дело. |
So, now it's your job to find him. |
Теперь найти его - наше дело. |