Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Job - Дело"

Примеры: Job - Дело
We don't want anyone trying to finish the job. Мы же не хотим, чтобы кто-то попытался закончить своё дело.
All for a job that you dislike. К тому же это дело тебе не нравится.
We'll pin 'em down there, then split up and finish the job. Блокируем их там, затем разобьём на группы и закончим дело.
Every time we do a job, you have to go burning people's feet. Каждый раз, когда мы идем на дело, тебе обязательно надо жечь людям ноги.
Only one of them carries them going to the job. Когда идут на дело, оружие несет кто-то один.
Are you thinking that Donna and Banyan pulled another job? Ты считаешь, что Донна и Баньян провернули ещё одно дело?
Banyan and his partner pulled this job together. Баньян провернул это дело вместе со своим партнером.
I won't apologize for doing my job! Мне не в чем извиняться, я делаю свое дело.
After all, I'm only trying to do my job. В конце концов, я всего лишь пытаюсь делать свое дело.
I know just the man for the job. Я знаю, кому поручить это дело.
You know what, we did our job. Ну, своё дело мы сделали.
Just post enough of them around here regular route home and she'll think the job is done. Достаточно просто развесить их по регулярному маршруту домой, и она подумает, что дело сделано.
We need Holden to finish the job. Нам нужно, чтобы он закончил дело.
Yes, they said that the job in Philadelphia was successful. Да, они сказали, что дело в Филадельфии увенчалось успехом.
It's not our job to understand why. Не наше дело спрашивать, почему.
My job was to safeguard her moral wellbeing. Моё дело было сохранять её моральное благополучие.
It's done its job. I have a few weeks. Он сделал своё дело, мне осталось 2-3 недели.
I still have a job to do. Мне надо ещё сделать одно дело.
Remember that bank job in Marrakesh? Помнишь то дело с банком в Марракеше?
We are here to do a job, not channel Scrooge McDuck. Нам дело надо делать, а не изображать Скруджа Макдака.
And as your job is to watch Mlle's jewels... I came here. И поскольку ваше дело страховать драгоценности мадемуазель, я пришла сюда.
Don't worry, the chemo will do the job soon enough, darling. Не волнуйся, дорогой, химиотерапия скоро сделает своё дело.
Her job is to train the girls on the streets. Её дело - следить за работой девушек на улице.
I have a job for you. У меня есть для тебя дело.
So, now it's your job to find him. Теперь найти его - наше дело.