| He stole my job. | У меня он украл дело. |
| But it's my job. | Но это мое дело. |
| That's a hack job you did. | Это твоих рук дело. |
| She's just doing her job. | Она просто делает свое дело. |
| The only thing left was to actually do the job. | Осталось только по-настоящему сделать дело. |
| Joy had another job. | У Джой было другое дело: |
| You're doing a fine job. | Вы отлично делаете свое дело. |
| This is your first job? | Это твое первое дело? |
| And he knows his job. | И он знает своё дело. |
| What's the new job? | Что за новое дело? |
| I have a job for you. | У меня к тебе дело. |
| This job is not for men! | Не мужское это дело. |
| I'm leaving tonight on a job | ночью я улетаю на дело. |
| She's good at her job. | дело своё она знает. |
| You're pulling a job, aren't you? | Проворачиваешь дело, да? |
| Davis finished the job? | Девис закончил свое дело? |
| OK, do your job. | Хорошо! Делайте своё дело. |
| A little yogurt will do the job. | Немного йогурта сделает своё дело. |
| Going from job to job, taking care of me without ever having time to really find herself. | Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе. |
| It's a four-man job. | Это дело для четверых. |
| You can pull off the next job with Hugo. | Тогда в следующий раз иди на дело со своим Хуго. |
| I'm leaving tonight on a job. | Говорю только тебе: ночью я улетаю на дело. |
| There might be another way we can get the job done without having to waste her. | Должен быть другой способ закончить дело, кроме как грохнуть её. |
| But the risk not finishing the job boils down to a common problem: the need for more funding. | Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: необходимости большего вложения средств. |
| Soaybe he went to find more meteor rocks So he could recharge and finish the job he started. | Так может он отправился на поиски метеоритных камней чтобы перезарядиться и закончить своё дело. |