He stole my job. |
У меня он украл дело. |
But it's my job. |
Но это мое дело. |
That's a hack job you did. |
Это твоих рук дело. |
She's just doing her job. |
Она просто делает свое дело. |
The only thing left was to actually do the job. |
Осталось только по-настоящему сделать дело. |
Joy had another job. |
У Джой было другое дело: |
You're doing a fine job. |
Вы отлично делаете свое дело. |
This is your first job? |
Это твое первое дело? |
And he knows his job. |
И он знает своё дело. |
What's the new job? |
Что за новое дело? |
I have a job for you. |
У меня к тебе дело. |
This job is not for men! |
Не мужское это дело. |
I'm leaving tonight on a job |
ночью я улетаю на дело. |
She's good at her job. |
дело своё она знает. |
You're pulling a job, aren't you? |
Проворачиваешь дело, да? |
Davis finished the job? |
Девис закончил свое дело? |
OK, do your job. |
Хорошо! Делайте своё дело. |
A little yogurt will do the job. |
Немного йогурта сделает своё дело. |
Going from job to job, taking care of me without ever having time to really find herself. |
Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе. |
It's a four-man job. |
Это дело для четверых. |
You can pull off the next job with Hugo. |
Тогда в следующий раз иди на дело со своим Хуго. |
I'm leaving tonight on a job. |
Говорю только тебе: ночью я улетаю на дело. |
There might be another way we can get the job done without having to waste her. |
Должен быть другой способ закончить дело, кроме как грохнуть её. |
But the risk not finishing the job boils down to a common problem: the need for more funding. |
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: необходимости большего вложения средств. |
Soaybe he went to find more meteor rocks So he could recharge and finish the job he started. |
Так может он отправился на поиски метеоритных камней чтобы перезарядиться и закончить своё дело. |