| Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. | Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
| You've done a very profitable job here. | Ты провернул действительно прибыльное дело с этим заведением. |
| It might be risky to send him on such a complicated job. | Я думаю, что проблематично отправлять его на сложное дело. |
| I want you to take this cash, do the job and disappear. | Я хочу, чтоб ты взял деньги, сделал дело и испарился. |
| We'll put the job off for a month. | Нам надо отложить дело на месяц. |
| But we've only had one job. | Но у нас только одно дело было. |
| Let's do our job and get out of here. | Давайте сделаем наше дело и уберемся отсюда. |
| I'm just doing my job. | Я всего лишь делаю свое дело. |
| Everybody's got a job, Hurley. | У каждого своё дело, Хёрли. |
| Just do your job and you'll be happier. | Просто делай свое дело и будешь счастливее. |
| She's from the job center. | В чем дело? - Это пришли из бюро найма. |
| The job was to undo what I had already undone. | Это дело должно было уничтожить то, что я совершил. |
| Your brother went off on a job with a man named Melander. | Твой брат пошел на дело с неким Меландером. |
| But when it came to the job, he was right on. | Но когда дело доходило до работы, он был готов. |
| Looks like the job of Shadow. | Судя по исполнению, это дело рук Тени. |
| Mr. danders, your job is to feed it. | Мистер Эндрюс, Ваше дело - кормить его. |
| I'm just a guy trying to do his job. | Я всего лишь делаю свое дело. |
| So you go on in there... and you do your job. | Поэтому иди туда и делай своё дело. |
| I will delegate that job to you. | Я передаю полномочия на это дело тебе. |
| This is s'posed to be my last job. | Скорее всего, это моё последнее дело. |
| Early in his career, Keller pulled a 3-man job. | На заре своей карьеры Келлер проворачивал дело на троих. |
| So, you thought that you could do one last job and disappear. | И ты решил пойти на последнее дело, а затем исчезнуть. |
| Your job right now is to be a husband and a father. | Твоё дело сейчас - быть мужем и отцом. |
| I think you're a man who can't finish the job. | Я думаю, ты человек, который не может довести дело до конца. |
| We can send these jokers back to Max and get the job done. | Отправим этих шутниц в строгач и дело в шляпе. |