Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Job - Дело"

Примеры: Job - Дело
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения.
You've done a very profitable job here. Ты провернул действительно прибыльное дело с этим заведением.
It might be risky to send him on such a complicated job. Я думаю, что проблематично отправлять его на сложное дело.
I want you to take this cash, do the job and disappear. Я хочу, чтоб ты взял деньги, сделал дело и испарился.
We'll put the job off for a month. Нам надо отложить дело на месяц.
But we've only had one job. Но у нас только одно дело было.
Let's do our job and get out of here. Давайте сделаем наше дело и уберемся отсюда.
I'm just doing my job. Я всего лишь делаю свое дело.
Everybody's got a job, Hurley. У каждого своё дело, Хёрли.
Just do your job and you'll be happier. Просто делай свое дело и будешь счастливее.
She's from the job center. В чем дело? - Это пришли из бюро найма.
The job was to undo what I had already undone. Это дело должно было уничтожить то, что я совершил.
Your brother went off on a job with a man named Melander. Твой брат пошел на дело с неким Меландером.
But when it came to the job, he was right on. Но когда дело доходило до работы, он был готов.
Looks like the job of Shadow. Судя по исполнению, это дело рук Тени.
Mr. danders, your job is to feed it. Мистер Эндрюс, Ваше дело - кормить его.
I'm just a guy trying to do his job. Я всего лишь делаю свое дело.
So you go on in there... and you do your job. Поэтому иди туда и делай своё дело.
I will delegate that job to you. Я передаю полномочия на это дело тебе.
This is s'posed to be my last job. Скорее всего, это моё последнее дело.
Early in his career, Keller pulled a 3-man job. На заре своей карьеры Келлер проворачивал дело на троих.
So, you thought that you could do one last job and disappear. И ты решил пойти на последнее дело, а затем исчезнуть.
Your job right now is to be a husband and a father. Твоё дело сейчас - быть мужем и отцом.
I think you're a man who can't finish the job. Я думаю, ты человек, который не может довести дело до конца.
We can send these jokers back to Max and get the job done. Отправим этих шутниц в строгач и дело в шляпе.