Marshal Murat says one more division would finish the job. |
Маршал Мурат говорит, еще одна дивизия довершит дело. |
My job is to administrate, not render moral judgments. |
Мое дело - управлять, а не выносить моральный приговор. |
So you go in there and do your job. |
Поэтому иди туда и делай своё дело. |
Certainly wanted to make sure the job was done. |
Хотел наверняка убедиться, что дело сделано. |
My job is to destroy humans like you. |
Моё дело - убивать людей вроде тебя. |
In most societies, that job belongs to the mother. |
В большинстве стран это дело матерей. |
Your job is to uncomplicate my life. |
Твоё дело - упростить мою жизнь. |
It's our job to always look at things with a logical mind. |
Наше дело - смотреть на вещи логически. |
Let's finish the job and get you back to being a lawyer. |
Давай закончим дело и вернем тебя к практике. |
I was just there to do a job. |
Я был там, только чтобы делать своё дело. |
I knew you'd do your job. |
Я знал, что ты сделаешь своё дело. |
Or they're just here to finish the job on you. |
Или они пришли закончить своё дело. |
It's your job to help close this case. |
Твоя работа - помочь закрыть это дело. |
It's about time you have a respectable job, Jody. |
Найти работу для тебя, это дело времени, Джоди с твоим то талантом. |
I don't know nobody who can handle a job this big. |
Я не знаю никого, кто мог бы провернуть такое большое дело. |
I don't have to be like you to do this job. |
Мне не нужно быть, как ты, чтобы делать дело. |
So do your job and support me. |
Так что делайте своё дело и поддержите меня. |
Sometimes the hardest thing in the world is to do the job. |
Иногда тяжелее всего на свете делать своё дело. |
It's my job on the street to die. |
Умереть на улице - это мое дело. |
Your job is to get him elected. |
Твоё дело - добиться его избрания. |
Lift, drop in, job done. |
Поднимите, опустите, дело сделано. |
Karla did the job and left the notes. |
Карла сделала дело и оставила записки. |
'Cause that's a rough job, dealing with those people all day. |
Это непростое дело - целыми днями ими управлять. |
Maybe they hired somebody new to finish the job. |
Может, они еще кого-то наняли, чтоб закончить дело. |
I will leave once I've finished my job. |
Я уйду, как только закончу своё дело. |