Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Job - Дело"

Примеры: Job - Дело
It's not my job to look out for you. Не мое дело следить за тобой.
I don't pay him by the job. Я не плачу ему за каждое дело.
It's too nice a job to rush. Это слишком приятное дело, чтобы торопиться.
Your gang got greedy and pulled off a job without you. Ваши подельники пожадничали и решили пойти на дело без вас.
The least we can do is finish the job. Меньшее, что мы можем - закончить это дело.
The issue of sustainability can sometimes clash with the desire to "get the job done", particularly in countries where capacity constraints are profound. Выполнение задачи по обеспечению устойчивости иногда может наталкиваться на стремление "довести дело до конца", особенно в странах с крайне ограниченными ресурсами.
It's my job to listen. Bravo. Вы говорили громко, а мое дело слушать.
Well, then it's our job to make them believe it, Louis, or this guy could wind up in prison. Тогда наше с тобой дело - убедить их, Луис, или этот парень может оказаться в тюрьме.
If it's about gardening, then it's an easy job. Если действительно так, то дело простое.
Now, there's a job that they are very interested in speaking with you about. У них есть одно дело, которое они очень хотят с тобой обсудить.
Why did Morris hire you for this job anyway? Почему Моррис нанял тебя на это дело?
you had one job... one job... read the charts. У тебя было одно дело... одно дело... читать карты.
They're on the job, and we have no idea what the job is. Они пошли на дело, а мы понятия не имеем, что это за дело.
After she got that teller job, her mother said she was swimming in proposals. Когда она стала работать кассиршей в банке, ей, по словам её матери, то и дело делали предложения.
It could get complicated, but I sincerely think you're the best person for the job. Дело может усложниться, но я полагаю, что ты лучше всего подходишь для этой работы.
The Prime Minister had initiated several landmark programmes to provide microfinance and job training to deserving young entrepreneurs for starting their own jobs and businesses. Премьер-министр также инициировал ряд грандиозных программ по предоставлению микрофинансирования и профессиональной подготовки обещающим молодым предпринимателям для того, чтобы они могли начать собственное дело.
You get the job done, you get the job done. Если сделал дело, то уже никуда не денешься.
That's the job. That's my job. Я делаю своё дело, выполняю задание.
Because my place is here and nobody will do my job except myself. Потому что понимаю, моё дело здесь и никто этого кроме меня не сделает.
The job's not easy, but it's not always the job's fault. Не простоя работенка, но не всегда дело в работе.
Our job is to translate, and, in so doing, bring them back to life. Наше дело - переводить, таким образом пробуждая их к жизни.
You know that one big job we've been looking for? Ты знаешь, что мы искали крупное дело?
Now, before you panic, all I'm asking is to be allowed to finish the job that I started. А теперь, прежде чем ты ударишься в панику - я прошу всего лишь о возможности закончить начатое дело.
Is this a job, sam? Это ещё какое-то дело, Сэм?
I would do the job, and you would keep your nose clean. Я делаю свое дело, ты держишь свой хвост по ветру.