| So, what's the job? | Так с чем мы имеем дело? |
| The point is, my job is now available and the board thought that you or Neil should do it. | Дело в том, Дэвид, что моё место теперь свободно, и правление решило, что вы или Нил могли бы его занять. |
| So this isn't about the job, is it? | Так значит дело не в работе, да? |
| If dropping this thing's the only way to get my job back, - maybe it's worth dropping. | Если забросить это дело - единственный способ вернуться на работу, может, лучше забросить. |
| Maybe it's the job, maybe it's the Ferland case... | Может быть, это работа, может, дело Ферланда... |
| I have detected a great eagerness among you to get the CD back to work, to get it to do the job it should do. | Я обнаружил у вас горячее желание вернуть КР к работе, заставить ее делать свое дело надлежащим образом. |
| My job in the band is to play drums, to get up on stage and hold the band together. | Моё дело в группе - играть на ударных, выходить на сцену и объединять группу. |
| His calculation was justified, as the message without a stamp did its job, as the press and various publications spread the rumors that Dzhumagaliev was in the capital. | Его расчет оправдался, послание без марок сделало своё дело, с невероятной быстротой в прессе распространялись слухи и публикации, о том, что Джумагалиев находится в столице. |
| "City of Masters" Chronicles open the secrets of different trades, fabulous heroes raise the skills of making wise decisions, getting the job done, working alone and in a team. | Летопись «Города Мастеров» открывает секреты разных профессий, сказочные герои воспитывают умение принимать мудрые решения, доводить дело до конца, работать самостоятельно и в коллективе. |
| And now in order for me to finish my job, I need to know exactly what you know about me and my employer. | И сейчас, чтобы закончить это дело, я должен точно знать все, что бы обо мне знаете. и моем нанимателе. |
| Let's get to work in town, find our man Kessler, get this job done. | Приступим к работе в городе, найдем нашего человека Кесслер, завершим это дело |
| Do not wait for me, I have a job. | Не жди меня, у меня есть дело. |
| We're getting real tight together, And I heard you were, you know, putting a big job together. | Мы стали большими друзьями, и я слышал, ты планируешь большое дело. |
| The next thing I knew, I was knocked out - by the guy who finished the job. | Последнее, что помню, - как меня вырубил тот парень, что закончил дело. |
| We weren't madly in love, but there was a job to be done, and we both believed in it. | Мы не были безумно влюблены в друг друга, но у нас было дело, которое надо было закончить, и мы оба в это верили. |
| So why not tell you who he did the job with? | Почему Жильбер не сказал тебе, с кем он провернул дело? |
| This is, for example, the case for many returnees in Afghanistan, as the education, health care and job opportunities were often better in their country of asylum. | Именно так, например, обстоит дело в отношении многих возвращенцев в Афганистане, поскольку зачастую в стране, предоставлявшей им убежище, существовали значительно более широкие возможности в плане образования, медицинского обслуживания и трудоустройства. |
| I know my nana promised you a job for life here, and... and it's really just don't want Hope to grow up in a house where somebody does everything for her. | Знаю, бабушка пообещала вам здесь работу на всю жизнь, и... и дело просто в том, что... мы не хотим, чтобы Хоуп росла в доме, где кто-то всё делает за неё. |
| It's what we do, it's our job, and quite frankly, we're good at it. | Это наше дело, наша работа, и я вполне готова утверждать, что мы делаем ее хорошо. |
| Your job was to make Paul happy, not take over a case and do it your way. | Твоя работа заключалась в том, чтобы сделать Пола счастливым, а не забрать у него дело и сделать все по-своему. |
| "Who cares, it's done, end of story, will probably be fine and we'll get a good cement job," he wrote, according to a copy of the e-mail cited in court papers. | «Какая разница, дело сделано, конец истории, возможно, будет отлично, и у нас получится хорошая цементная работа» - написал он согласно копии электронной почты, процитированной в судебных бумагах. |
| But when it comes to making the rules, creating a structure for him, for a long time, you let Bess do that job. | Но когда дело доходит до установления правил, сознания какой-либо структуры для него - на протяжении долгого времени вы позволяли Бесс выполнять эту работу. |
| It's not that I'm not sympathetic to you, but my job is to advocate for Oliver. | Дело не в том, что я не могу вас понять, но моя работа - это защитить Оливера. |
| What, that you didn't finish the job? | Сожалеешь? Что не довел дело до конца? |
| We've got it in our heads to pull the job of our life, but it doesn't work this way for the like of us. | Мы вообразили, что это ограбление обеспечит нас на всю жизнь, но такое дело не для нас. |