Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Job - Дело"

Примеры: Job - Дело
So, what's the job? Так с чем мы имеем дело?
The point is, my job is now available and the board thought that you or Neil should do it. Дело в том, Дэвид, что моё место теперь свободно, и правление решило, что вы или Нил могли бы его занять.
So this isn't about the job, is it? Так значит дело не в работе, да?
If dropping this thing's the only way to get my job back, - maybe it's worth dropping. Если забросить это дело - единственный способ вернуться на работу, может, лучше забросить.
Maybe it's the job, maybe it's the Ferland case... Может быть, это работа, может, дело Ферланда...
I have detected a great eagerness among you to get the CD back to work, to get it to do the job it should do. Я обнаружил у вас горячее желание вернуть КР к работе, заставить ее делать свое дело надлежащим образом.
My job in the band is to play drums, to get up on stage and hold the band together. Моё дело в группе - играть на ударных, выходить на сцену и объединять группу.
His calculation was justified, as the message without a stamp did its job, as the press and various publications spread the rumors that Dzhumagaliev was in the capital. Его расчет оправдался, послание без марок сделало своё дело, с невероятной быстротой в прессе распространялись слухи и публикации, о том, что Джумагалиев находится в столице.
"City of Masters" Chronicles open the secrets of different trades, fabulous heroes raise the skills of making wise decisions, getting the job done, working alone and in a team. Летопись «Города Мастеров» открывает секреты разных профессий, сказочные герои воспитывают умение принимать мудрые решения, доводить дело до конца, работать самостоятельно и в коллективе.
And now in order for me to finish my job, I need to know exactly what you know about me and my employer. И сейчас, чтобы закончить это дело, я должен точно знать все, что бы обо мне знаете. и моем нанимателе.
Let's get to work in town, find our man Kessler, get this job done. Приступим к работе в городе, найдем нашего человека Кесслер, завершим это дело
Do not wait for me, I have a job. Не жди меня, у меня есть дело.
We're getting real tight together, And I heard you were, you know, putting a big job together. Мы стали большими друзьями, и я слышал, ты планируешь большое дело.
The next thing I knew, I was knocked out - by the guy who finished the job. Последнее, что помню, - как меня вырубил тот парень, что закончил дело.
We weren't madly in love, but there was a job to be done, and we both believed in it. Мы не были безумно влюблены в друг друга, но у нас было дело, которое надо было закончить, и мы оба в это верили.
So why not tell you who he did the job with? Почему Жильбер не сказал тебе, с кем он провернул дело?
This is, for example, the case for many returnees in Afghanistan, as the education, health care and job opportunities were often better in their country of asylum. Именно так, например, обстоит дело в отношении многих возвращенцев в Афганистане, поскольку зачастую в стране, предоставлявшей им убежище, существовали значительно более широкие возможности в плане образования, медицинского обслуживания и трудоустройства.
I know my nana promised you a job for life here, and... and it's really just don't want Hope to grow up in a house where somebody does everything for her. Знаю, бабушка пообещала вам здесь работу на всю жизнь, и... и дело просто в том, что... мы не хотим, чтобы Хоуп росла в доме, где кто-то всё делает за неё.
It's what we do, it's our job, and quite frankly, we're good at it. Это наше дело, наша работа, и я вполне готова утверждать, что мы делаем ее хорошо.
Your job was to make Paul happy, not take over a case and do it your way. Твоя работа заключалась в том, чтобы сделать Пола счастливым, а не забрать у него дело и сделать все по-своему.
"Who cares, it's done, end of story, will probably be fine and we'll get a good cement job," he wrote, according to a copy of the e-mail cited in court papers. «Какая разница, дело сделано, конец истории, возможно, будет отлично, и у нас получится хорошая цементная работа» - написал он согласно копии электронной почты, процитированной в судебных бумагах.
But when it comes to making the rules, creating a structure for him, for a long time, you let Bess do that job. Но когда дело доходит до установления правил, сознания какой-либо структуры для него - на протяжении долгого времени вы позволяли Бесс выполнять эту работу.
It's not that I'm not sympathetic to you, but my job is to advocate for Oliver. Дело не в том, что я не могу вас понять, но моя работа - это защитить Оливера.
What, that you didn't finish the job? Сожалеешь? Что не довел дело до конца?
We've got it in our heads to pull the job of our life, but it doesn't work this way for the like of us. Мы вообразили, что это ограбление обеспечит нас на всю жизнь, но такое дело не для нас.