Freezer'd do the job. |
Морозилка сделала свое дело. |
I can do my job. |
Я способен делать своё дело. |
Men's job is to run the nation. |
Дело мужчин - страной управлять. |
What would you think of working on a job? |
Не хочешь провернуть одно дело? |
That's not my job. |
Это... не мое дело. |
Well, this job just got a lot harder. |
Дело стало гораздо сложней. |
If we pull off this job, I will. |
Сделаем дело, появятся. |
Just do your job. |
Просто делай свое дело. |
If the job is finished, I'll leave. |
Но у меня здесь дело. |
Your grandfather has given us a job. |
Твой дед поручил нам дело. |
Next job, we go bigger. |
Следующее дело должно быть крупным. |
Big job like this. |
Большое дело вроде этого. |
It was one job! |
Всего лишь одно дело. |
It's your job to notice these things. |
Ваше дело замечать подобные вещи. |
I gave you a job. |
Я дал дело. Вали. |
This looks like a job for Captain Crazy. |
Это дело для Капитана Психа! |
It could be an inside job. |
Возможно, это внутреннее дело. |
Let us finish the job. |
Позволь нам довести дело до конца. |
Looks like my job is done. |
Кажется мое дело сделано. |
It's not your job. |
Не ты затеял это дело. |
when the job is done, walk away. |
Сделал дело - гуляй смело. |
Being a cabbie is my job so... |
Быть таксистом обычное дело... |
What, for this job? |
Что, на это дело? |
You've done your job. |
Ты сделал свое дело. |
I know my job. |
Я свое дело знаю. |