| Freezer'd do the job. | Морозилка сделала свое дело. |
| I can do my job. | Я способен делать своё дело. |
| Men's job is to run the nation. | Дело мужчин - страной управлять. |
| What would you think of working on a job? | Не хочешь провернуть одно дело? |
| That's not my job. | Это... не мое дело. |
| Well, this job just got a lot harder. | Дело стало гораздо сложней. |
| If we pull off this job, I will. | Сделаем дело, появятся. |
| Just do your job. | Просто делай свое дело. |
| If the job is finished, I'll leave. | Но у меня здесь дело. |
| Your grandfather has given us a job. | Твой дед поручил нам дело. |
| Next job, we go bigger. | Следующее дело должно быть крупным. |
| Big job like this. | Большое дело вроде этого. |
| It was one job! | Всего лишь одно дело. |
| It's your job to notice these things. | Ваше дело замечать подобные вещи. |
| I gave you a job. | Я дал дело. Вали. |
| This looks like a job for Captain Crazy. | Это дело для Капитана Психа! |
| It could be an inside job. | Возможно, это внутреннее дело. |
| Let us finish the job. | Позволь нам довести дело до конца. |
| Looks like my job is done. | Кажется мое дело сделано. |
| It's not your job. | Не ты затеял это дело. |
| when the job is done, walk away. | Сделал дело - гуляй смело. |
| Being a cabbie is my job so... | Быть таксистом обычное дело... |
| What, for this job? | Что, на это дело? |
| You've done your job. | Ты сделал свое дело. |
| I know my job. | Я свое дело знаю. |