Hinder us to do our job. |
Нам мешают делать наше дело. |
my... my job's done. |
Я... Я сделала свое дело |
No thank you. I prefer a clean job. |
Не будем пачкать деньгами дело. |
Give malterreru do their job. |
Дай Мальтерреру сделать своё дело. |
Just do my job. |
Я лишь делаю свое дело. |
We'll get the job done. |
Мы доведем дело до конца. |
We got an important job to do. |
Надо провернуть одно важное дело. |
I was working a job. |
Я проворачивала одно дело. |
I've done my job. |
Я своё дело делаю. |
That was a put-up job? |
Это дело было подстроенным? |
Just be ready to finish the job. |
Просто будь готов закончить дело. |
We all have a job to do. |
Каждый знает свое дело. |
A year later, the job is done. |
А год спустя дело сделано. |
And they will finish the job. |
Которые доведут дело до конца. |
Well, it was my job to inform you. |
Ладно, мое дело сказать. |
So you finished the job? |
И вы довели дело до конца? |
You're just doing your job. |
Ведь дело прежде всего. |
Besides, it's not our job anyways. |
Это вообще не наше дело |
We have a job. |
У нас есть дело. |
When are we pulling the job? |
Когда выдвигаемся на дело? |
Something finish the job. |
Доводит своё дело до конца. |
It's your job to keep him. |
А ваше дело удержать его. |
I know the job. |
Я знаю свое дело. |
Remember the job you had in modesto? |
Помнишь то дело в Модесто? |
She was just doing her job. |
Она делала свое дело. |