| Hinder us to do our job. | Нам мешают делать наше дело. |
| my... my job's done. | Я... Я сделала свое дело |
| No thank you. I prefer a clean job. | Не будем пачкать деньгами дело. |
| Give malterreru do their job. | Дай Мальтерреру сделать своё дело. |
| Just do my job. | Я лишь делаю свое дело. |
| We'll get the job done. | Мы доведем дело до конца. |
| We got an important job to do. | Надо провернуть одно важное дело. |
| I was working a job. | Я проворачивала одно дело. |
| I've done my job. | Я своё дело делаю. |
| That was a put-up job? | Это дело было подстроенным? |
| Just be ready to finish the job. | Просто будь готов закончить дело. |
| We all have a job to do. | Каждый знает свое дело. |
| A year later, the job is done. | А год спустя дело сделано. |
| And they will finish the job. | Которые доведут дело до конца. |
| Well, it was my job to inform you. | Ладно, мое дело сказать. |
| So you finished the job? | И вы довели дело до конца? |
| You're just doing your job. | Ведь дело прежде всего. |
| Besides, it's not our job anyways. | Это вообще не наше дело |
| We have a job. | У нас есть дело. |
| When are we pulling the job? | Когда выдвигаемся на дело? |
| Something finish the job. | Доводит своё дело до конца. |
| It's your job to keep him. | А ваше дело удержать его. |
| I know the job. | Я знаю свое дело. |
| Remember the job you had in modesto? | Помнишь то дело в Модесто? |
| She was just doing her job. | Она делала свое дело. |