Person or persons unknown did the job, and it's my job to see that they don't stay unknown. |
Это дело рук неизвестного или неизвестных, а мое дело в том, чтобы они не остались неизвестными. |
Actually, I said that she needs to look at why she wants to quit the job, and then figure out if is the job, or if it's her. |
Я сказала, что она должна понять, почему она хочет уйти с работы и потом разобраться, дело в работе, или в ней самой. |
Our job is to do our job. [Computer beeps] |
Наше дело - заниматься своим делом. |
Maybe it was an inside job. |
Может быть, это было дело рук своих. |
Ultimately, it is the Kosovo Assembly's job to make the laws, and it is the Government's job to build support for their passage. |
В конечном итоге это дело Скупщины Косово - вырабатывать законы, а дело правительства - наращивать поддержку их принятию. |
Well, that just means I'm doing my job. |
Значит, я делаю своё дело. |
I realized that I couldn't do my job without talking to somebody. |
Я поняла, что я не смогу делать моё дело без общения с кем-нибудь. |
My job is to make sure that Dean Mitchell's safe, that's all. |
Мое дело - убедиться, что Дин Митчелл находится в безопасности, вот и все. |
It's a disgrace turning up on a job like this drunk. |
Идти на такое дело пьяным - это позор. |
Last job, try to stay focused. |
Все, последнее дело. Соберись. |
If a thief screws up on the job, the mob blows his fingers off. |
Если вор проваливает дело в мафии, ему отрубают пальцы. |
He's funny and Very good at his job. |
Он забавный, и знает свое дело. |
I had a feeling the job would backfire. |
Я чувствовал, что дело не выгорит. |
So if this is my job, I just want to do it. |
Если в этом всё дело, я выполню свою миссию. |
I'm good at my job, Caroline. |
Я знаю свое дело, Кэролайн. |
But she gets the job done in the end. |
Но она всегда доводит дело до конца. |
You're the only man for this job. |
Ты единственный, с кем можно иметь дело. |
Your father wasn't able to finish a job. |
Твой отец ушел, не успев закончить одно дело. |
Lift, drop in, job done. |
Поднимите, забросьте, дело сделано. |
Well, part of my job was knowing everything about everyone Adler dealt with. |
Частью моей работы было знать всё обо всех, с кем Адлер имел дело. |
It was one thing to get the job. |
Одно дело - взяться за работу. |
When it comes to your future, and... law school, a clerkship, a job at the D.A... |
Когда дело касается твоего будущего и... юридической школы и работы в офисе окружного прокурора... |
Case is closed, so I am back to my real job here. |
Дело закрыто, так что я возвращаюсь к нормальной работе. |
No, it's not just the job. |
Нет, дело не только в работе. |
Call me old-fashioned, but I think that's the man's job. |
Считай меня старомодной, но я думаю, что это дело мужчины. |