This job's already finished, for you. |
Для тебя дело официально закончено. |
His turnout gear did its job. |
Пожарный костюм сделал своё дело. |
It's my job now. |
Теперь, это мое дело. |
Is this the same job? |
Это ведь то же самое дело? |
Just allow the police to do their job... |
Пусть полиция делает своё дело. |
You guys did a job? |
Вы пошли на дело? |
I'll find us a job. |
Я найду нам дело. |
It's just, this is a big job. |
Это просто большое дело. |
They want us to finish the job. |
Нужно довести дело до конца. |
Might want to borrow it for a job. |
Возможно одолжу на дело. |
It's a tough job, derek. |
Это дурное дело, Дерек. |
Your job is to get him there. |
Твое дело его туда заманить. |
Someone's come to finish the job. |
Кто-то пришел закончить дело. |
They're taking him on a job. |
Они взяли его на дело. |
Got a job for you. |
Есть дело для тебя. |
I gave you job, so get it. |
Я дал дело. Вали. |
But we got to finish the job. |
Надо довести дело до конца. |
Ready to do the job. |
И ты готов делать дело. |
Like the Wells Fargo job? |
Как дело с Веллз-Фарго? |
Let the real police do their job for once. |
Оставь это дело настоящим полицейским. |
Pretty soon I'll have his job. |
Да, ясное дело. |
We've got a job to do. |
Нужно сделать одно дело. |
We got a job to do |
Мы должны сделать дело. |
She was just doing her job. |
Она просто делала своё дело. |
It's a job for all of us. |
Ёто наше общее дело. |