Английский - русский
Перевод слова Involving
Вариант перевода Связанных с

Примеры в контексте "Involving - Связанных с"

Примеры: Involving - Связанных с
The national authorities had participated in a large number of international projects involving the clearance of contaminated areas. Национальные компетентные структуры участвуют в многочисленных международных проектах, связанных с расчисткой загрязненных территорий.
Furthermore, the relevant laws do not specify whether the disclosure of past criminal convictions also includes acts involving human rights violations. К тому же в соответствующих законах не уточняется, учитывается ли при раскрытии прошлых судимостей совершение актов, связанных с нарушением прав человека.
The project also finances a number of grant contracts involving demonstration projects in the region. Проект также финансирует ряд грантовых контрактов, связанных с демонстрационными проектами в регионе.
The Act minimizes the imposition on juveniles of punishment and preventive measures involving separation from society. В данном законе минимизированы меры применения к несовершеннолетним наказания и пресечения, связанных с изоляцией от общества.
Police officers also received additional guidelines on investigating criminal offences involving xenophobia and the violation of the principle of equality. Сотрудники полиции получили также дополнительные рекомендации по вопросам расследования уголовных преступлений, связанных с ксенофобией и нарушением принципа равенства.
Offences punishable with sanctions or measures involving deprivation of liberty for a maximum period of at least one year are extraditable. Преступления, наказуемые применением санкций или мер, связанных с лишением свободы на максимальный срок не менее одного года, предполагают возможность выдачи.
Several examples involving money-laundering were given, and PNP has also conducted joint investigations in a terrorism case. Было приведено несколько примеров расследования дел, связанных с отмыванием денег, и Филиппинская национальная полиция также проводила совместные расследования в рамках одного из дел о терроризме.
The so-called "Werdenfelser Weg" is a procedural approach aimed at avoiding the use of physical restraints and measures involving deprivation of liberty. Существует так называемый "Верденфельзер вег" - процедурный подход, направленный на избежание применения мер физического ограничения или мер, связанных с лишением свободы.
Twelve questions regarding the priority area, i.e., the prevention of crimes involving human trafficking, were examined at those meetings. На этих заседаниях рассмотрено 12 вопросов относительно указанного приоритетного направления, т.е. предупреждение преступлений, связанных с торговлей людьми.
I've generated a few ideas involving social media that I think might do the trick. Я набросала пару идей, связанных с соцсетями, думаю, они могут помочь.
Elizabeth may be in violation of the Espionage Act, among other federal statutes involving the improper handling of classified material. Элизабет могут обвинить в нарушении закона о шпионаже и других федеральных законов, связанных с ненадлежащим обращением с секретной информацией.
There has been no forced relocation of ethnic minorities involving this penalty. Случаев принудительного переселения этнических меньшинств, связанных с данной мерой наказания, не было.
A range of scenarios were discussed involving production, use, import/export, stockpile management, waste and existing or new POPs. Был обсужден целый ряд сценариев, связанных с производством СОЗ, их применением, импортом/экспортом, запасами, отходами, а также существующими и новыми СОЗ.
Regulations on operations and transport involving dangerous goods Регламент в отношении операций, связанных с опасными товарами и их транспортировкой
In voluntary MNAs involving facilities, the participating countries would presumably commit to carry out the related activities solely under the common MNA roof. При добровольных МПЯО, связанных с установками, участвующие страны, по-видимому, могли бы брать обязательство о проведении соответствующей деятельности исключительно в рамках общей структуры МПЯО.
However, no person is entitled to engage in acts involving religious conversions. Вместе с тем никто не имеет права участвовать в актах, связанных с обращением в другую веру.
In its responses, the State highlighted well-established procedures for assessing applications involving asylum and human rights issues. В своих ответах государство отметило существование отлаженного порядка рассмотрения ходатайств, связанных с вопросами убежища и прав человека84.
Ans: No new names involving above-mentioned organizations have been reported so far. Ответ: Пока не было получено никаких сообщений в отношении новых фамилий или наименований, связанных с указанными организациями.
In 2003 no trade flows with Liberia involving diamonds or wood products were recorded. В течение последнего года не зарегистрировано каких-либо торговых сделок с данной страной, связанных с бриллиантами и древесиной.
The Environmental Emergency and Radiological Security Section intervenes in response to emergencies involving chemical, biological and radiological materials. Группа по чрезвычайным экологическим ситуациям и радиационной безопасности занимается принятием мер по контролю в чрезвычайных обстоятельствах, связанных с химическими, биологическими и радиоактивными материалами.
Additionally, a number of international problems involving international criminal syndicates or operators are being treated as terrorism. Помимо этого, ряд международных проблем, связанных с международными преступными сообществами и их представителями, рассматриваются как проявления терроризма.
Ms. Claire Charters confirmed that United Nations treaty bodies can play an important role in implementing, monitoring and resolving disputes involving treaties. Г-жа Клер Чартерс подтвердила, что договорные органы Организации Объединенных Наций могут играть важную роль в осуществлении, наблюдении за выполнением договоров и урегулировании связанных с ними споров.
Citizens are entitled to participate in and monitor the preparation, adoption and implementation of decisions involving an impact on the environment. Граждане Республики Таджикистан имеют право на участие и контроль в разработке, принятии и осуществлении решений, связанных с воздействием на окружающую природную среду.
Her delegation was among those which believed that therapeutic cloning had great potential for curing a wide range of serious illnesses involving damaged tissues. Ее делегация, как и некоторые делегации, считает, что терапевтическое клонирование имеет большой потенциал для лечения широкого круга заболеваний, связанных с повреждением тканей.
Section 9 on equality and the right against unfair discrimination, has been the basis of inheritance claims involving discrimination up until now. До сих пор основой для рассмотрения исков о наследовании, связанных с дискриминацией, являлась статья 9 о равноправии и праве не подвергаться несправедливой дискриминации.