Английский - русский
Перевод слова Interpretative
Вариант перевода О толковании

Примеры в контексте "Interpretative - О толковании"

Примеры: Interpretative - О толковании
In bilateral dealings, simplified interpretative agreements in the form of exchanges of letters or exchanges of notes abound. В области двусторонних отношений путем обмена письмами или нотами заключается бесчисленное количество соглашений о толковании в упрощенной форме.
It is thus conceivable that OECD and, more especially, WTO might offer their assistance in encouraging States to sign the interpretative agreement. Поэтому можно предположить, что ОЭСР и особенно ВТО окажут помощь в стимулировании государств к подписанию соглашения о толковании.
It was also proposed that an interpretative declaration contrary to a peremptory norm of international law should be considered invalid.. Было предложено также считать недействительным заявление о толковании, противоречащее императивной норме общего международного права.
The Working Group at its previous session discussed a preliminary draft interpretative instrument relating to article II(2) of the New York Convention. На своей предыдущей сессии Рабочая группа обсудила предварительный проект документа о толковании статьи II(2) Нью-йоркской конвенции.
See also the identical reaction of Austria to the interpretative declaration of Romania. См. также идентичную реакцию Австрии на заявление о толковании Румынии).
The question of the communication of simple interpretative declarations was also raised. Члены Комитета также подняли вопрос, касающийся уведомления о простых заявлениях о толковании.
He was, however, more sceptical about the communication at any time of simple interpretative declarations. В то же время он более скептически отнесся к уведомлению, в любой момент времени, об обычных заявлениях о толковании.
Without prejudice to the provisions of guidelines 1.2.1, 2.4.6 and 2.4.7, an interpretative declaration may be formulated at any time. Без ущерба для норм основных положений 1.2.1, 2.4.6 и 2.4.7 заявление о толковании может быть сформулировано в любой момент.
The Committee formally urged the State party to withdraw the interpretative declaration. Комитет в официальном порядке настоятельно призвал государство-участник снять это заявление о толковании.
In accordance with much of the doctrine, the Commission called this latter type of declaration "conditional interpretative declarations". Присоединяясь к большой группе сторонников этой теории, Комиссия назвала этот последний вид заявлений «условными заявлениями о толковании».
Consequently, certain members of the Commission expressed their strong opposition to the draft dealing separately with conditional interpretative declarations. Вследствие этого некоторые члены Комиссии высказали свое несогласие с тем, что в проекте условные заявления о толковании рассматриваются отдельно.
The question of the validity of reclassifications of interpretative declarations must be approached from a slightly different angle. Вопрос о действительности переквалификации заявлений о толковании представляется под несколько иным углом зрения.
Current State practice did not draw a clear distinction between conditional interpretative declarations and reservations. В нынешней практике государств не проводится четкое различие между условными заявлениями о толковании и оговорками.
Others strongly emphasized that they were opposed to the draft guidelines dealing separately with conditional interpretative declarations. Другие члены еще раз настойчиво напомнили о том, что они возражают против отдельного рассмотрения в проекте условных заявлений о толковании.
Where necessary, the formal confirmation of a conditional interpretative declaration must be effected in the same manner. При необходимости, в письменном виде формулируется также официальное подтверждение условного заявления о толковании.
The Commission also referred 13 draft guidelines dealing with form and notification of reservations and interpretative declarations to the Drafting Committee. Комиссия передала также Редакционному комитету 13 проектов основных положений, касающихся формы оговорок и уведомления об оговорках, и заявлений о толковании.
There was no guarantee that States would not attach interpretative declarations to the instrument. Нет гарантий, что государства не будут прилагать заявления о толковании к данному инструменту.
Attention should nevertheless be drawn to the specificity of conditional interpretative declarations in respect of their communication to other interested States and international organizations. Вместе с тем необходимо подчеркнуть специфику условных заявлений о толковании в том, что касается доведения их до сведения других заинтересованных государств и международных организаций.
The State party should reduce the number of those interpretative declarations. Государству-участнику следует сократить количество заявлений о толковании.
His delegation also wondered whether the draft guidelines on interpretative declarations were in conformity with article 31 of the Vienna Convention. Делегация Австрии поднимает также вопрос о соответствии проектов основных положений, касающихся заявлений о толковании, статье 31 Венской конвенции.
Several delegations thought that these guidelines on alternatives to reservations and interpretative declarations would be especially useful. Ряд делегаций высказал мнение, согласно которому эти основные положения об альтернативах оговоркам и заявлениям о толковании являются особенно полезными.
The third report on reservations to treaties discusses in some detail the time at which an interpretative declaration may be formulated. В третьем докладе об оговорках к международным договорам относительно подробно анализируется то, в какой момент может быть сформулировано заявление о толковании.
At the outset of the discussion, the Working Group exchanged views with regard to the binding nature of the draft interpretative instrument. В начале обсуждения Рабочая группа обменялась мнениями в отношении обязательного характера проекта документа о толковании.
Accordingly, it was proposed that references to changing business practices be deleted from the draft interpretative declaration. Соответственно было предложено исключить из проекта декларации о толковании ссылки на меняющуюся деловую практику.
It was very important to establish a definition of an interpretative declaration. Особо важным является разработка определения заявления о толковании.