But schools must be able to meet the needs and abilities of individual children in a way that makes learning a stimulating adventure. |
Но школы должны обладать способностью удовлетворять потребности и способности каждого ребёнка, чтобы обучение стало стимулирующим приключением. |
Our research practice develops unique research to fit the needs of individual clients. |
Департамент разрабатывает программы и проводит исследования, которые соответствуют индивидуальным запросам и интересам каждого Клиента. |
The self-heating coefficients are specified in the datasheets for the individual products. |
Коэффициент самонагрева указывается в характеристике для каждого типа датчиков температуры. |
Because we are taking into account the individual requests of each client, the payment for rent is also individually set. |
Учитывая индивидуальные пожелания каждого клиента, цена также определяется индивидуально. |
As part of this collective rethinking, the international community has given a good deal of thought to the position of the individual human being. |
В ходе такого коллективного переосмысления международное сообщество много думает о положении каждого отдельного человека. |
For a given test condition the three individual engine speeds shall be averaged arithmetically. |
Для каждого заданного условия испытания рассчитывают среднее арифметическое трех отдельных значений частоты вращения двигателя. |
They have a passion for their work and carefully study the individual situation of their client. |
К своей работе они относятся страстно и к решению каждого индивидуального дела своих клиентов всегда подходят с особой тщательностью. |
He also oversaw the individual education plans for each of his (half-) brothers and (half-) sisters. |
Он также курировал индивидуальные планы обучения каждого из своих братьев и сестёр, включая сводных. |
We will create an individual program of web-project support for every client depending on his needs. |
Для каждого клиента, в зависимости от потребностей, будет разработана индивидуальная программа поддержки шёЬ-проекта. |
Our focus is therefore shared between advice, expert knowledge and the individual requirements of each and every patient. |
Вместе с акцентом на консультирование и специальные знания на передний план у нас также выходят индивидуальные потребности каждого пациента. |
This knowledge gives essential information to the homeopath to choose an individual homeopathic remedy for each patient. |
На основании этих сведений гомеопат выбирает для каждого пациента индивидуальное гомеопатическое лечебное средство. |
Performance enhancing drugs affect the individual athlete's integrity in two ways. |
Препараты, повышающие физические возможности спортсменов, оказывают негативное влияние на моральную целостность каждого отдельного спортсмена двумя путями. |
So we each have an individual world of smell, and that complicates anything when we're studying smell. |
У каждого из нас свой персональный мир ароматов, и это затрудняет изучение обоняния. |
Undermining any individual's rights jeopardizes everyone's rights. |
Подрыв прав любого из индивидуумов ставит под угрозу права каждого. |
She would be grateful for a simplified chart showing the individual competences of each of those bodies. |
Она была бы признательна, если бы делегация могла представить более простую схему с указанием круга ведения каждого конкретного органа. |
Our protection of any individual anywhere is the protection of all individuals everywhere. |
Защищая каждого отдельного человека где бы то ни было, мы также обеспечиваем повсеместную защиту для всех людей. |
Each patient is treated on the basis of an individual diagnosis and his or her state of well-being. |
В больнице лечение каждого больного в зависимости от диагноза и самочувствия проводится в индивидуальном порядке. |
All accounting statements are available to SORS at individual level with all identifications. |
СУСР имеет доступ ко всей бухгалтерской отчетности на уровне каждого идентфицированного предприятия. |
The individual productivity and performance of the OLA staff is rigorously assessed within the PAS process. |
Производительность труда и эффективность работы каждого сотрудника Управления по правовым вопросам оцениваются с помощью системы служебной аттестации. |
So we each have an individual world of smell, and that complicates anything when we're studying smell. |
У каждого из нас свой персональный мир ароматов, и это затрудняет изучение обоняния. |
Services include: individual needs assessment; residential multiphase treatment sessions; health and addiction education; and community recovery groups. |
Услуги, оказываемые в рамках этой программы, включают оценку потребностей каждого пациента, сеансы лечения на дому, просвещение по вопросам, касающимся влияния наркотической и алкогольной зависимости на здоровье человека, и занятия в общинных группах реабилитации. |
While some standardization is reflected in the growing body of comprehensive reports, sufficient flexibility has been maintained in order to address the specific facts and circumstances of the individual cases. |
Хотя в растущем числе всеобъемлющих докладов просматривается определенная стандартизация, по-прежнему проявляется также доставочная гибкость при рассмотрение конкретных фактов и обстоятельств каждого дела. |
In each village/atoll the focus is on caring for individual members of the community in a communal manner. |
В каждой деревне/атолле основное внимание уделяется обеспечению нормальных условий проживания каждого жителя общины. |
In addition to these general rules, each task group develops additional conventions as it formulates an interesting and meaningful nomenclature for individual planetary bodies. |
Кроме этих общих правил каждая рабочая группа разрабатывает дополнительные правила, чтобы создать выразительную и наполненную смыслом систему названий для каждого из планетных тел. |
Wage/remuneration - The company offers an exciting work environment, competitive financial package and development opportunities that match individual's ambitions. |
Зарплата/вознаграждение - Компания предлагает привлекательную рабочую среду, конкурентное финансовое вознаграждение и возможности роста, отвечающего амбициям каждого. |