The result is an innovative way to learn a foreign language, following the requirements of the REAL LIFE but, at the same time, adapted to the INDIVIDUAL REQUIREMENTS of each pupil. |
Результатом является новый способ изучения иностранных языков, следующий требованиям РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ, но в тоже время, отвечающий индивидуальным потребностям каждого студента. |
Individual programme elements consume only a fraction of the time of each staff member, and staff work in teams which are devoted, as far as possible, to a number of related tasks. |
На отдельные элементы программы уходит лишь часть времени каждого сотрудника, при этом они, как правило, работают в группах, занимающихся по возможности выполнением ряда смежных задач. |
Individual project progress is monitored by means of a mission project plan, which provides the leadership with an instant status of ongoing projects across the Mission. |
Ход осуществления каждого отдельного проекта отслеживается с помощью проектного плана Миссии, в рамках которого осуществляется руководство и мгновенно отражается статус текущих проектов во всей Миссии. |
Individual audio files of every speaker in the General Assembly in the relevant original language were being posted online, which would be especially beneficial for users in developing countries who might have lower bandwidth and slower connection speeds. |
Индивидуальные аудиофайлы каждого выступающего на Генеральной Ассамблее на своем родном языке размещаются в онлайновой версии, что особенно удобно для пользователей в развивающихся странах, которые могут иметь более низкий диапазон частот и более медленную скорость подключения. |
Individual re-education work is conducted on the basis of a study of each convict's character, taking account of his or her crime, age, psychological state, education, profession and other relevant factors. |
Индивидуальная работа проводится на основе изучения личности каждого осужденного с учётом совершенного им преступления, возраста, психического состояния, образования, профессии и других особенностей осужденного. |
Individual human security and the security of the planet must be given as much recognition as the security of States. |
Личная безопасность каждого человека и общая безопасность на планете должны признаваться в такой же степени, как и безопасность государств. |
Diving is an individual sport. |
Прыжки в воду - спорт не для каждого. |
I don't think it's the individual. |
Мне кажется это касается каждого. |
We are able to satisfy any need of our individual clients. |
Мы в состоянии выйтииндивидуальным каждого клиента. |
An Individual Education Plan is developed for each student which addresses the short and long term educational goals of the student, suggested instructional materials, teaching methods and strategies. |
Для каждого учащегося разрабатывается план индивидуального обучения, в котором перед учащимися ставятся краткосрочные и долгосрочные цели в процессе обучения, рекомендуются учебные материалы, пути и методы обучения. |
III - Individual financial plans for each Basel Convention regional and coordinating centre should be developed, which will require resources for administrative and financial staff, the improvement of the fund-raising ability and the auditing of each centre. |
III - Необходимо разработать индивидуальные финансовые планы по каждому региональному и координационному центру Базельской конвенции, что потребует ресурсы для обеспечения административного и финансового персонала, наращивания потенциала в области мобилизации средств и для проведения ревизии каждого центра. |
"7.8.4. Individual lights for each of the items in paragraph 7.8.1. are not required providing adequate illumination can be maintained during normal use." |
"7.8.4 Индивидуальных огней для каждого из объектов, указанных в пункте 7.8.1, не требуется, если в условиях нормальной эксплуатации может быть обеспечено надлежащее освещение". |
Individual sports associations have been formed to oversee specific sports. These are Tanzania Football Federation that has a membership of various Regional Football Associations for every region of Tanzania mainland. |
Были сформированы частные спортивные ассоциации для надзора за отдельными видами спорта, среди которых Федерация футбола Танзании, в состав которой входят различные региональные футбольные ассоциации из каждого района континентальной Танзании. |
Individual accountability which is the duty to account for the fulfilment of responsibility is the result of a combination of the delegation of authority, the right to direct and exact performance from others, and the responsibility and obligation to perform. |
Индивидуальная подотчетность, которая представляет собой обязанность каждого сотрудника отчитываться за выполнение взятого обязательства, возникла как результат объединения функции делегирования полномочий, права требовать от других прямого и точного исполнения рабочих заданий и ответственность за выполнение и за принятое обязательство. |
(a) Individual work, based on an in-depth study of the personality of each convict, and taking into account the crime committed by him, his age, education, profession and other characteristics; |
а) индивидуальная работа, проводимая на основе глубокого изучения личности каждого осужденного, с учетом совершенного им преступления, возраста, образования, профессии и других особенностей осужденного; |
Form 1- Description of Individual External Public Debt and Private Debt Publicly Guaranteed which consists of information on each loan characteristics, such as commitment date, amount of loan commitment, loan purpose, interest rate, and terms and conditions of payments; |
форма 1 - Описание отдельного внешнего государственного долга и частного долга, гарантированного государством, - в которой содержится информация о характеристиках каждого займа, таких, как дата предоставления, сумма, цель займа, процентная ставка, а также условия платежа; |
At the individual centre level |
На уровне каждого центра в отдельности |
Each of you will have an individual question. |
У каждого будет своё задание. |
Determination of the individual capacity of each evaporator |
Измерение индивидуальной мощности каждого испарителя |
We all have our individual talents. |
У каждого свои таланты. |
Everybody's an individual soul. |
У каждого есть своя душа. |
There's individual sections for each case. |
Для каждого дела свой раздел. |
Prophylaxis is as individual as the denturition of every person. |
Профилактика индивидуальна в такой же степени, как особенности челюсти каждого человека. |
That's why it's the church for anyone who respects the individual... and the individual's right to decide for him or herself. |
Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность... и право индивидуума на принятие самостоятельных решений. |
It is unendurable, and it varies from individual to individual. |
Это нестерпимо и для каждого это что-то свое. |