Английский - русский
Перевод слова Individual
Вариант перевода Каждого

Примеры в контексте "Individual - Каждого"

Примеры: Individual - Каждого
His individual signature, if you like. У каждого художника есть свой знак, своя подпись, если хотите.
(b) Any authority granted and responsibility assigned to each staff member is for the individual and cannot be delegated. Ь) Любые полномочия и обязанности, возлагаемые на каждого сотрудника, относятся к конкретному лицу и не подлежат делегированию.
For example, identifying the levels of authorization needed for individual processes and their impact on delays and cost overheads. Так, например, следует устанавливать необходимый уровень санкционирования каждого отдельного процесса и последствия этого в части задержек и накладных расходов.
At the individual level, this means proper recognition of the unique needs, capacities, constraints and resources of each person. На индивидуальном уровне это означает надлежащее признание особых потребностей, возможностей, ограничений и ресурсов каждого человека.
The proportionality of any interference with the right to privacy should therefore be judged on the particular circumstances of the individual case. Таким образом, соразмерность любого вмешательства в осуществление права на неприкосновенность личной жизни должна определяться конкретными обстоятельствами каждого отдельного случая.
No individual reports are made on the use of such contributions. Отдельные отчеты об использовании каждого взноса не готовятся.
Further, the justification of the length of the proceedings depends on the analysis of the individual circumstances of each case. Кроме того, обоснование продолжительности судопроизводства зависит от анализа индивидуальных обстоятельств каждого дела.
Second, the revised strategy seeks to enhance career support by aligning individual professional growth with organizational priorities. Во-вторых, в пересмотренной стратегии сформулирована задача совершенствования развития карьеры за счет увязки профессионального роста каждого сотрудника с приоритетами Организации.
A life free of violence is an indispensable right of any individual. Жизнь без насилия является неотъемлемым правом каждого человека.
The starting point is that the guiding principle of public employment services is the individual service needs of each client. Исходной посылкой является то, что руководящий принцип государственных служб занятости состоит в индивидуальном подходе к потребностям в услугах каждого клиента.
The Framework specifies individual co-sponsor contributions and expected outcomes, using a division of labour that leverages respective co-sponsor and secretariat expertise and comparative advantages. В соответствии с Едиными принципами, исходя из разделения труда, основанного на учете опыта и сравнительных преимуществ соответствующих соучредителей и секретариата, определяются вклад каждого отдельного соучредителя и ожидаемые результаты.
Work must be available, accessible without discrimination on any grounds, and acceptable to the individual worker. Труд должен быть доступным, без дискриминации по какому бы то ни было признаку, и приемлемым для каждого отдельного трудящегося.
In Slovenia the age limits for individual activity status were set already in the statistical process due to register-based approach combining several sources. В Словении возрастные пределы для каждого отдельного статуса активности были установлены уже в статистическом процессе ввиду использования регистрового метода с опорой на несколько источников.
The right of everyone to individual liberty is a fundamental human right (Constitution, art. 16). Одним из основных прав человека является право каждого на личную свободу (статья 16 Конституции Республики Казахстан).
The Muyinga court failed to analyse the individual responsibility of each of the accused. Таким образом, гражданскому суду Муйинги не удалось дать анализ личной ответственности каждого из обвиняемых.
This requires the ability to provide linkage between each household and individual to theirs a geographic location. Это потребует обеспечения возможности увязки каждого домохозяйства и каждого лица с его близкими и их географическим местоположением.
Income should be measured both for the individual and for the household of which he/she is a member. Доход должен измеряться в отношении каждого отдельного лица и его домохозяйства.
4.7 Decisions of the Refugee Appeals Board are based on an individual and specific assessment of the case. 4.7 Решения Апелляционной комиссии по делам беженцев принимаются на основе индивидуальной и конкретной оценки каждого дела.
Judges who follow strictly only the law ensure respect for the rights and individual liberties of all. Судьи, руководствующиеся исключительно требованиями закона, осуществляют повседневный надзор за уважением прав и личных свобод каждого человека.
Even if you each have your individual tasks to do there has to be unity, team spirit. Даже если у каждого из вас есть свои дела должно быть единство, командный дух.
The Art of Living Foundation is dedicated to serving society by strengthening the individual. Фонд "Искусство жить" стремится помогать обществу путем укрепления потенциала каждого отдельного человека.
Good health is not only a vital individual asset, but is also crucial to the development of societies. Хорошее здоровье не только является жизненно важным достоянием каждого человека, но и играет решающую роль в развитии общества.
In connection with this right, the Constitutional Court has made it clear in many decisions that this is an essential individual right. В отношении этого права многочисленные постановления Конституционного суда подтверждают, что речь идет о неотъемлемом праве каждого человека.
This regime recognized the individual ownership of goods registered in the name of each spouse. Этот режим признавал личные права на владение вещами, зарегистрированными на имя каждого из супругов.
Switzerland has adopted a policy for its population based on age and situational factors that calls primarily for individual responsibility. Швейцария утвердила политику в отношении своего населения в зависимости от возраста и каждого отдельного случая, которая призывает преимущественно к индивидуальной ответственности.