The party contested the 2006 general election as Third Pole (Terzo Polo), independently from the two major coalitions. |
Партия участвовала в парламентских выборах 2006 года как Третий Полюс (Terzo Polo), независимо от двух основных коалиций. |
Gontareva has a good reputation among professionals as the Ukrainian central bank for the first time started to act independently from the interests of oligarchs and politicians. |
Гонтарева имеет хорошую репутацию среди специалистов, так как украинский центральный банк впервые начал действовать независимо от интересов олигархов и политиков. |
Oliver also finds himself independently wealthy again, as Dover had transferred all his financial assets to Oliver in anticipation of taking over his body. |
Оливер находит себя вновь независимо богатым, так как Довер перевел все свои финансовые активы Оливеру, поскольку собирался вселяться в его тело. |
Direct representatives of the industry and various posts unions attend the CNT Congress with agreements from their own assemblies, independently from the local and regional levels. |
Непосредственные делегаты от отраслевых и межпрофессиональных профсоюзов приезжают на Конгресс НКТ с письменными поручениями от делегировавших их собраний, независимо от местного и регионального уровней. |
In 1961, the Burroughs Corporation independently released the first commercial computer with virtual memory, the B5000, with segmentation rather than paging. |
В 1961 году Burroughs Corporation независимо выпустила первый промышленно производившийся компьютер с виртуальной памятью B5000, использующий сегментацию вместо подкачки страниц. |
The ends of a flux tube form a magnetic dipole, but since they move independently, they can be treated for many purposes as independent magnetic monopole quasiparticles. |
Концы магнитной трубки образуют магнитный диполь, однако поскольку их движение независимо, во многих случаях они могут приближённо рассматриваться как независимые квазичастицы-монополи. |
In 1962, Thomas Kuhn and Paul Feyerabend both independently introduced the idea of incommensurability to the philosophy of science. |
В 1962 году Томас Кун и Пол Фейерабенд независимо друг от друга пришли к идее несоизмеримости научных теорий. |
This problem was formulated in 1891 by Édouard Lucas and independently, a few years earlier, by Peter Guthrie Tait in connection with knot theory. |
Задача сформулирована в 1891 году Эдуардом Люка и рассматривалась независимо несколькими годами раньше Питером Тэтом в связи с теорией узлов. |
Electromagnetic induction was discovered independently by Michael Faraday and Joseph Henry in 1831; however, Faraday was the first to publish the results of his experiments. |
Электромагнитная индукция была обнаружена независимо друг от друга Майклом Фарадеем и Джозефом Генри в 1831 году, однако Фарадей первым опубликовал результаты своих экспериментов. |
Friendly Seats is a software, that allows up to 8 users to work simultaneously and independently from each other on a single PC. |
Friendly Seats - это программа, которая позволяет работать до 8-ми пользователям за одним компьютером одновременно и независимо друг от друга. |
The Oort cloud around the solar system was first postulated by Ernst Öpik in 1932 and independently introduced by Jan Oort in 1960. |
Облако Оорта вокруг Солнечной системы было впервые постулировано Эрнстом Эпиком в 1932 году и независимо представлено Яном Оортом в 1960 году. |
Since the acquisition Shopbop ran almost completely independently from Amazon, that also sells clothes and accessories, and even competed with it. |
С момента приобретения Shopbop функционировал практически независимо от Интернет-магазина Amazon, который также продаёт одежду и аксессуары, и даже конкурировал с материнской компанией. |
As a constitutional requirement, Parliament must ensure availability of adequate funding and resources to enable the Commission to effectively and independently exercise its powers and perform its functions and duties. |
В соответствии с Конституцией парламент должен обеспечивать выделение Комиссии надлежащего финансирования и ресурсов, чтобы она могла эффективно и независимо осуществлять свои полномочия и выполнять свои функции и обязанности. |
Furthermore, all criminal allegations are investigated independently by the office of the Director of Public Prosecutions who then decides the next course of legal action. |
Кроме того, все уголовные обвинения расследуются независимо Управлением Директора публичных преследований, который затем определяет характер последующих юридических действий. |
UNCT recommended that Fiji ensure that the Commission received adequate funding and resources to function independently and in a manner consistent with the Paris Principles. |
СГООН рекомендовала Фиджи гарантировать получение Комиссией достаточного финансирования и ресурсов, чтобы она могла функционировать независимо и в соответствии с Парижскими принципами. |
By contrast, in a company whose business is financial intermediation, millions of judgments are made independently, and their implications may be serious enough to threaten the entire firm. |
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме. |
While central banks should be in charge of maintaining adequate levels of liquidity in the system, so-called "microprudential" financial regulation should independently oversee financial institutions' soundness and the protection of depositors. |
В то время как центральные банки должны нести ответственность за поддержание необходимого уровня ликвидности в системе, так называемый «микропруденциальный» финансовый норматив должен независимо отслеживать надежность финансовых институтов и защиту вкладчиков. |
Always, all the data shows it's the same, despite the fact that these cities have evolved independently. |
Всегда, все данные показывают, что они одинаковы, несмотря на то, что эти города развивались независимо. |
After releasing one album independently, they were signed in 2013 to Lantis. |
Первоначально коллектив выпускал альбомы независимо, а в 2007 году заключил контракт с лейблом Lantis. |
The song was the first independently distributed title to top the Billboard Digital Songs since "We Are the World 25 for Haiti" in February 2010. |
В итоге, Thrift Shop стала первой с февраля 2010 года записью, независимо распространяемой и возглавившей цифровой чарт Billboard Digital Songs после «We Are the World 25 for Haiti». |
As selection and drift act independently on populations isolated from the rest of their species, separation may eventually produce organisms that cannot interbreed. |
Поскольку отбор и дрейф генов действуют независимо в популяции, изолированной от остальной части вида, то постепенно это разделение может привести к появлению репродуктивной изоляции. |
It was discovered by Giovanni Batista Hodierna before 1654 and independently discovered by Charles Messier on February 19, 1771. |
Скопление было открыто Джованни Баттиста Годиерна до 1654 и независимо открыто Шарлем Мессье 19 февраля 1771 года. |
His delegation therefore concurred with the approach of conducting a study of oil and gas separately and independently from that on groundwater. |
Поэтому делегация Индонезии согласна с подходом, предусматривающим проведение отдельного изучения нефти и газа, независимо от изучения грунтовых вод. |
These characteristics serve to enhance the credibility of centres and strengthen their capacity to undertake activities independently that have been funded by multilateral or bilateral donors. |
Эти положения призваны повысить авторитет центров и усилить их потенциал, позволяющий независимо осуществлять мероприятия, финансирование на которые было выделено многосторонними или двусторонними донорами. |
The numerous application centres in the Organization currently work independently and lack the security required for their scale of work and responsibilities. |
В настоящее время многочисленные центры разработки и обслуживания приложений в Организации работают независимо друг от друга, а требующаяся в силу объемов работы и функций защита не обеспечивается в достаточной мере. |