Английский - русский
Перевод слова Independently
Вариант перевода Независимо

Примеры в контексте "Independently - Независимо"

Примеры: Independently - Независимо
First, national reunification should be achieved independently, without reliance on outside forces and free from their interference. Во-первых, национальное воссоединение должно быть обеспечено независимо, без опоры на внешние силы и без их вмешательства.
Its decision whether to exercise jurisdiction must be taken independently. Он должен независимо принимать решения об осуществлении своей юрисдикции.
The Court should deal with the matter independently and impartially and without pressure from other institutions. Суд должен решать вопрос независимо и беспристрастно и без давления со стороны других институтов.
Proposals to permit the Identification Commission to act more independently have been rejected. Предложения о том, чтобы разрешить Комиссии по идентификации действовать более независимо, были отвергнуты.
Reassessments were done independently for the same trees by a second field team under similar environmental conditions. Повторные оценки производились независимо в отношении тех же деревьев вторыми полевыми группами при аналогичных экологических условиях.
The enhancement of existing national centres could be pursued independently or in parallel with activities to enhance and/or build new international centres and networks. Расширение существующих национальных центров можно осуществлять независимо или одновременно с деятельностью по расширению и/или созданию новых международных центров и сетей.
Thus the Board can advise me openly and independently on all matters related to disarmament under my authority. Таким образом, Совет может открыто и независимо оказывать мне консультативную помощь по всем вверенным мне вопросам, связанным с разоружением.
In this context, the panel would act independently. В этой связи группа будет осуществлять свою деятельность независимо.
Fortunately, there are steps that countries can pursue independently and collectively. К счастью, есть шаги, которые страны могут предпринимать независимо и коллективно.
This team is to monitor labour conditions independently in Cambodia. Эта группа будет независимо осуществлять контроль за условиями труда в Камбодже.
I confirmed to them that I will fulfil my mandate independently and impartially. Я подтвердил им, что я буду выполнять свой мандат независимо и беспристрастно.
A set of independently developed accounting standards considered the best accounting practice for the public sector by international organizations. Комплекс независимо разработанных стандартов учета, которые считаются международными организациями передовой практикой учета для государственного сектора.
Trade union organizations determine independently their organizational setup and the manner of work by their own acts: the statutes and the rules of procedure. Профсоюзные организации независимо определяют свою организационную структуру и методы работы своими собственными нормативными актами: уставом и правилами процедуры.
The decision to assemble a large number of civilian and military vehicles for the deportation process appears to have been taken independently. Решение о мобилизации большого числа гражданских и военных транспортных средств для организации депортации, как представляется, было принято независимо от этого.
NEPAD and IFRC member societies have worked on similar challenges independently, with little communication between them so far. НЕПАД и общества - члены МФККП независимо друг от друга занимались решением аналогичных проблем, однако общение между ними пока еще осуществляется на низком уровне.
Some have set up subcommittees for technical advice while in other cases technical committees function independently from the "general" council. Некоторые советы создали подкомитеты для консультирования по техническим вопросам, а в других случаях технические комитеты действуют независимо от «общего» совета.
Likewise, the Procuratorate exercises its" functions as vested by law, independently and free from any interference" of the Basic Law). Аналогичным образом прокуратура осуществляет свои « функции в соответствии с законом независимо и свободно от какого-либо вмешательства».
To date, nearly 134 million hectares have been independently certified to be in compliance with one of several standards. На настоящее время почти 134 млн. гектаров лесов было независимо сертифицировано на предмет их соответствия одному из нескольких стандартов.
They are organized by the various Police Training Institutes both independently and in partnership with similar European institutes. Такие семинары организуются различными структурами, занимающимися профессиональной подготовкой полиции, независимо или совместно с аналогичными европейскими учреждениями.
They have insufficient experience to operate independently Они не имеют достаточно опыта, для того чтобы функционировать независимо.
This data is independently confirmed by the results of density modelling. Эти данные независимо подтверждаются результатами плотностного моделирования.
The Office would perform its tasks independently and report to the Registrar. Управление будет осуществлять свои функции независимо и представлять доклады Секретарю.
The judicial power is exercised independently by the MSAR courts. Суды ОАРМ независимо осуществляют судебные полномочия.
The Office would perform its tasks independently and report to the Registrar. При выполнении своих функций Управление независимо в своей деятельности и отчитывается перед Секретарем.
It reported to the Parliament, managed its own budget and handled planning and staff recruitment independently. Комиссия подотчетна парламенту, имеет свой собственный бюджет и независимо осуществляет планирование своей деятельности и набор своих сотрудников.