Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включенных

Примеры в контексте "Included - Включенных"

Примеры: Included - Включенных
The Protocol also requires that consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I shall begin at the latest in 2005. В Протоколе также предусмотрено, что рассмотрение обязательств на последующие периоды для Сторон, включенных в приложение I, должно начаться не позднее 2005 года.
Some of the approaches indicated in the summary are reflected in the draft provisions included in Part Three. Некоторые из рассмотренных подходов отражаются в проектах положений, включенных в часть третью.
In addition, members emphasized the complementary nature of the different provisions included in the text of article 29 (1). Кроме того, члены Комитета подчеркнули взаимодополняющий характер различных положений, включенных в текст статьи 29(1).
A. Information on substances not included in the POPs Protocol А. Информация о веществах, не включенных в Протокол по СОЗ
Jordan submitted a list of the priority actions included in its National Environment Plan, with preliminary cost estimates. Иордания представила список приоритетных мер, включенных в его национальный план в области охраны окружающей среды, с указанием предварительной оценки издержек.
However, the list included in the catalogue may not be fully updated, since it does not include several current agreements. Однако перечень ресурсов, включенных в каталог, возможно, не был полностью обновлен, поскольку не включает ряд существующих соглашений.
Annex I examines the deficiencies and the proposed remedies for all the duty stations included in the organizational scope of this project. В приложении I показаны имеющиеся недостатки и предлагаемые меры по их устранению для всех мест службы, включенных в организационные рамки этого проекта.
The deadline for any objections to civil society actors included in the list was set as 16 February 2001. Последним сроком представления любых возражений против участия включенных в этот перечень субъектов гражданского общества был установлен день 16 февраля 2001 года.
The first set of tables covers conservativeness factors for sources included in Annex A to the Kyoto Protocol. Первый комплект таблиц охватывает коэффициенты консервативности для источников, включенных в приложение А к Киотскому протоколу.
Many issues arise more than once in the various claims that are included in this instalment. Многие из этих вопросов по нескольку раз возникают в рамках различных претензий, включенных в эту партию.
Many of the substances included in annex I are severely restricted, banned or being phased out under international agreements. Многие из веществ, включенных в приложение I, подлежат жестким ограничениям, запрещены или постепенно исключаются из оборота в соответствии с международными соглашениями.
During the discussions on North-South cooperation, representatives from Parties included in Annex II to the Convention presented some of their initiatives. В ходе обсуждения сотрудничества Север-Юг представители Сторон, включенных в приложение II, рассказали о некоторых своих инициативах.
The Committee was informed that the additional resources represent amounts for posts included in the UNEP staffing table. Комитет был информирован о том, что дополнительные ресурсы предназначены для должностей, включенных в штатное расписание ЮНЕП.
The scope of items included should be easily and consistently understood by industry and enforcement agencies. Перечень включенных в документ вопросов должен быть прост и доступен для понимания отрасли и правоохранительных органов.
The CDM involves the participation in CDM project activities of Parties included and Parties not included in Annex I. Parties included in Annex I will fund projects in Parties not included in Annex I which will assist sustainable development. МЧР охватывает участие в деятельности по проектам МЧР Сторон, включенных и не включенных в приложение I. Стороны, включенные в приложение I, будут финансировать проекты в Сторонах, не включенных в приложение I, которые будут содействовать устойчивому развитию.
The components of the benchmark were the universe of equities included in the two indices. Компоненты эталонного показателя являются совокупностью акций, включенных в эти два индекса.
However, some of the losses included in this claim were incurred in currencies other than French francs. Однако некоторые из потерь, включенных в эту претензию, были понесены в других валютах.
State investments are directed to routes included in the European highway network, West - East corridor). Государственные капиталовложения осуществляются на маршрутах, включенных в европейскую сеть автомагистралей, коридор "Запад - Восток".
To date, none of the persons or entities included on the list have been identified in Spain. На сегодняшний день в Испании не выявлено ни физических, ни юридических лиц, включенных в перечень.
Of the two variants included in the draft subparagraph, preference was expressed for the retention of Variant 2. Из двух вариантов, включенных в этот проект подпункта, предпочтение было отдано сохранению варианта 2.
Therefore, we encourage Council members to bear those needs clearly in mind when considering conflicts that are included in their programme of work. Поэтому мы призываем членов Совета постоянно помнить об этих потребностях при рассмотрении конфликтов, включенных в их программу работы.
It was noted that the secretariat of WIPO was already implementing three of the recommendations included in the report. Было отмечено, что секретариат ВОИС уже осуществляет три из рекомендаций, включенных в доклад.
The Executive Board may with to take note of the extensions of country cooperation frameworks included in the report. Исполнительный совет, возможно, примет к сведению продление страновых рамок сотрудничества, включенных в доклад.
Translation of as many documents and materials as possible included in the nested set of web sites should also be considered. Следует также рассмотреть вопрос о переводе на другие языки как можно большего числа документов и материалов, включенных во вложенный набор веб-сайтов.
Persons included in the consolidated list are registered in the Border Control System. Фамилии лиц, включенных в сводный перечень, заносятся в пограничную контрольную систему.