Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включенных

Примеры в контексте "Included - Включенных"

Примеры: Included - Включенных
In order to reduce staff concerns regarding the "fairness" of the supervisors, it might be useful to refer to some of the principles included in the standards of conduct. С тем чтобы снизить обеспокоенность персонала по поводу «справедливости» руководителей, возможно, было бы целесообразно сослаться на некоторые из принципов, включенных в стандарты поведения.
Investments in infrastructure, especially telecommunications, to enable robust connectivity to all duty stations and peacekeeping missions have been integrated into this strategy and have been reflected in the proposals included in the 2004-2005 proposed programme budget in all its relevant sections. Расходы на создание инфраструктуры, особенно на телекоммуникационные средства, с целью обеспечить надежную связь со всеми местами службы и миротворческими миссиями были включены в эту стратегию и отражены в предложениях, включенных во все соответствующие разделы предлагаемого бюджета по программам на 2004 - 2005 годы.
Option 4: Article 3 establishes emission limitation and reduction commitments for Parties included in Annex I, consequent to which domestic actions shall be the principal means for each such Party to achieve its commitments. Вариант 4: Статья 3 устанавливает обязательства в отношении ограничения и сокращения выбросов для Сторон, включенных в приложение I, в соответствии с которыми внутренние меры являются главным средством выполнения обязательств для каждой такой Стороны.
Libreboot was launched in 2013 to make an open-source version of coreboot (by removing "binary blobs" included in the coreboot source code). Libreboot был начат в 2013 году, чтобы сделать свободную версию coreboot (путем удаления бинарных блобов, включенных в исходники coreboot).
Irrespective of current taxonomic status, many of the species originally included in the Bombacaceae are of considerable ecological, historical, horticultural, and economic importance, such as balsa, kapok, baobab and durian. Независимо от текущего таксономического статуса, многие из видов, первоначально включенных в Бомбаксовые, представляют значительный экологическую, историческую, садоводческую и экономическое значение, такие как бальса, капок, баобаб и дуриан.
GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables while several (optional) file system tools provide support for file systems not included in libparted. GParted использует libparted для обнаружения и управления устройствами и таблицами разделов, в то время, как несколько инструментов файловой системы обеспечивают поддержку файловых систем, не включенных в libparted.
Costa Rica will refer to each of the recommendations included in the report of the Working Group as follows: Ниже следуют комментарии Коста-Рики по поводу каждой из рекомендаций, включенных в доклад Рабочей группы:
It led to changes that included the delegation of selection decisions to programme managers, establishment of central review bodies, development of generic formats for vacancy announcements for similar jobs, and rostering of qualified shortlisted candidates for similar jobs. Она привела к ряду изменений, в числе которых были делегирование полномочий на принятие некоторых решений руководителям программ, создание центральных обзорных органов, разработка типовых форматов объявлений о вакансиях на аналогичных должностях и составление реестров квалифицированных кандидатов на аналогичные должности, включенных в короткий список.
Regarding the individuals in the Taliban section of the list, it was suggested that all purely titular elements that had previously been included with the names be removed. Что касается отдельных лиц, включенных в раздел «Движение Талибан» перечня, то было рекомендовано исключить все титулы, которые ранее указывались в перечне вместе с именами.
The team inspected one of the machines included under monitoring and observed the stages of drawing and working of tubes from aluminium ingots for 81-millimetre rockets. Группа произвела инспекцию одного из станков, включенных в список для проверки, и ознакомилась с этапами подготовки чертежей и изготовления труб из алюминиевых слитков для 81мм реактивных снарядов.
The 2500 was shy of many of the luxury features included in the 2800, and with the smaller engine, it sold for about $5600 in 1970. 2500 имела меньше из множества роскошных функций, включенных в 2800, и меньший двигатель, продавалась по цене $5600 в 1970 году.
The reservations expressed by the delegations with respect to certain items of expenditure included in the budget estimates are reflected in the relevant summary records of the Committee. Оговорки, сделанные делегациями в отношении некоторых статьей расходов, включенных в бюджетную смету, отражены в соответствующих кратких отчетах Комитета.
The number of helicopters included in the cost estimates was reduced from 46 to 30, while the number of fixed-wing aircraft remains at 5. Число вертолетов, включенных в смету расходов, сокращено с 46 до 30, тогда как число самолетов по-прежнему составляет 5.
In line with the request of the Advisory Committee, a description of specific training programmes developed and implemented by OHRM included in paragraph 25C. of the proposed programme budget, as well as the sources of funding, is presented in this section. В соответствии с просьбой Консультативного комитета в данном разделе приводится описание разработанных и осуществленных УЛР программ подготовки кадров, включенных в пункт 25С. предлагаемого бюджета по программам, а также источники финансирования.
Only sheikhs of the Saharan subfractions included in the 1974 census will be eligible to testify before the Identification Commission in support of individual applications to participate in the referendum. Вожди (шейхи) сахарских племен, включенных в перепись населения 1974 года, будут единственными, кто будет наделен правом свидетельствовать перед Комиссией по идентификации в поддержку индивидуальных ходатайств об участии в референдуме.
Of the three alternatives included in article 23 concerning the acceptance by States of jurisdiction of the court, his delegation definitely preferred alternative B, the so-called "opting out" system. Из трех вариантов, включенных в статью 23 о признании государствами юрисдикции суда, его делегация однозначно предпочитает вариант В - так называемую "неавтоматическую" систему.
It should be borne in mind that the large variety of items included in resolution 48/112 are closely related to subjects dealt with in other resolutions adopted by the General Assembly. З. Необходимо отметить, что целый ряд пунктов, включенных в резолюцию 48/112, тесно связаны с вопросами, рассматриваемыми в других резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Africa 1. Africa area programme activities 48. The total value of UNIDO projects included in the technical support services (TSS)-1 work plan approved by UNDP for Africa amounted to about $2.0 million. Общая стоимость проектов ЮНИДО, включенных в план работы технических вспомогательных услуг (ТВУ)-1, утвержденный ПРООН для Африки, составила приблизительно 2,0 млн. долл. США.
The time has come to assess, within the framework of the OSCE, the status of cooperation projects included in the Pact under the generic title "Associated measures". Пришло время для проведения в рамках ОБСЕ оценки состояния планов сотрудничества, включенных в Пакт под общим заголовком "Ассоциированные меры".
For those items not included in the catalogue, the users will be able to access standard United Nations commodity classification codes and modify the general specifications to meet the required item or service. Что касается предметов, не включенных в каталог, то пользователи смогут получать доступ к кодам используемой Организацией Объединенных Наций стандартной классификации товаров и модифицировать общие спецификации применительно к требуемому предмету или виду услуг.
The dwellings for which rents are recorded are chosen by taking into consideration socio-economic structure and housing characteristics of the districts included in the sample of the 1994 Household Income and Expenditure Survey. Выбор жилищных единиц, по которым регистрируется арендная плата, производится с учетом социально-экономической структуры и положения в жилищном хозяйстве районов, включенных в выборку обследования доходов и расходов семей 1994 года.
However, at the time of writing, 11 of the 14 recommendations included in CNDH's annual report for 1992-1993 are still considered to have been only partially implemented. Однако на время составления доклада 11 из 14 рекомендаций, включенных в годовой доклад НКПЧ за 1992/93 год, все еще считаются выполненными лишь частично.
The current reduced level of resources, however, was sufficient to cover only the meetings included in the calendar of conferences and meetings as adopted by the General Assembly in 1995. Однако нынешнего сокращенного объема ресурсов хватит лишь для проведения заседаний, включенных в утвержденное Генеральной Ассамблеей в 1995 году расписание конференций и совещаний.
Other rights, however, including the right to a fair trial and freedom from arbitrary arrest and detention, can provide effective safeguards of these non-derogable rights already included in article 4. Вместе с тем другие права, в том числе право на справедливое судебное разбирательство и свободу от произвольного ареста и задержания могут предоставлять эффективные гарантии этих, не допускающих отступлений прав, уже включенных в статью 4.
The two sides stated that the Agreement constituted only a first step towards the achievement of national reconciliation and the settlement of all issues included in the agenda of the inter-Tajik talks. Обе стороны заявили, что это Соглашение представляет собой лишь первый шаг к достижению национального примирения и урегулированию всех вопросов, включенных в повестку дня межтаджикских переговоров.