Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включенных

Примеры в контексте "Included - Включенных"

Примеры: Included - Включенных
Using the matrix to scan new sequences not included in the training set showed that this method was both more sensitive and precise than the best consensus sequence. Тестирование этой матрицы на новых последовательностях, не включенных в обучающую выборку, показало, что этот метод был более точным и чувствительным по сравнению с построением консенсусной последовательности.
Thirdly, the size, scope and sheer number of indicators included within many such methods means that they are often unwieldy and resist effective implementation. В-третьих, размер, масштаб и огромное количество показателей, включенных во многие такие методы, означает, что они часто громоздки и противостоят эффективному осуществлению.
Greece, Ireland and Spain are among the top five reformers and Portugal is ranked seventh among 17 countries included in the report (see graph). Греция, Ирландия и Испания входят в число пяти ведущих стран-реформаторов, а Португалия занимает седьмое место среди 17 стран, включенных в доклад (см. график).
Modify the numbering system for countries included in Annex I to the AGTC as follows: Изменить систему нумерации стран, включенных в Приложение I к СЛКП, следующим образом:
She also drew attention to those bodies of the State Central Management which were involved in and responsible for the 90 measures included in the Plan. Она также обратила внимание на те органы в рамках центрального государственного управления, которые участвуют и отвечают за выполнение всех 90 мер, включенных в этот план.
Negotiations on agriculture, services and a number of other issues, included in the "built-in agenda", are now under way. В настоящее время ведутся переговоры по сельскому хозяйству, услугам и ряду других вопросов, включенных в «заданную повестку дня».
Of the 26 villages included in the Government's plans for reconstruction in Benkovac municipality, 20 are almost entirely inhabited by ethnic Croats. Из 26 деревень, включенных в правительственные планы восстановления в опчине Бенковац, 20 почти полностью заселены этническими хорватами.
Of the 20 subprogrammes included under programmes 13 and 14, almost half relate to new issue areas or involve major reorientations and recasting of existing activities. Почти половина из 20 подпрограмм, включенных в программы 13 и 14, связаны с новой проблематикой или требуют основательной переориентации и реорганизации текущей деятельности.
Although several paragraphs that were traditionally included in such texts had been omitted, the omission would not prejudice future discussions of the issue. Хотя и было опущено несколько пунктов, традиционно включенных в такие тексты, это изъятие не помешает в будущем обсуждению данного вопроса.
This included checking to determine if names on the list actually appeared in the controlled persons databases used by border officials. Это включало в себя выяснение того, действительно ли фамилии лиц, включенных в Перечень, фигурируют в базах данных, используемых сотрудниками пограничных служб.
As in the past, the Advisory Committee had spent a considerable amount of time inquiring about the extrabudgetary resources included in the budget estimates. Как и в других случаях Консультативный комитет отвел значительное количество времени для изучения вопроса о внебюджетных ресурсах, включенных в бюджетные сметы.
It also collects annual data on profit and losses, assets and liabilities of branches of agriculture not included in the computerised farming accounts scheme. Она также занимается сбором ежегодных данных о прибыли и убытках, активах и обязательствах различных отраслей сельского хозяйства, не включенных в автоматизированную базу сельскохозяйственных счетов.
The eight recommendations flowing from that review, which are included in the report of the Secretary-General, are self-explanatory and merit our collective support. Восемь рекомендаций, явившихся результатом этого обзора и включенных в доклад Генерального секретаря, говорят сами за себя и заслуживают нашей коллективной поддержки.
For the Frente POLISARIO, "subfractions included in the 1974 census" did not include the three contested tribal groupings. По мнению Фронта ПОЛИСАРИО, в число «подфракций, включенных в перепись 1974 года», не входили три оспариваемые племенные группы.
The significance of international support for the implementation of rights included in article 7 Важность международной поддержки для осуществления прав, включенных в статью 7
If the General Assembly was serious about reviewing the utilization of those resources, the Security Council should head the list of bodies included in the core sample. Если Генеральная Ассамблея серьезно подходит к изучению вопроса об использовании этих ресурсов, то Совет Безопасности должен возглавлять список органов, включенных в основную выборку.
In these circumstances, it may not be useful for the Assembly to receive notional information on the full costing of conferences included in proposed programme budgets. В этих условиях Ассамблее, по всей видимости, нет необходимости в получении приблизительной информации о полной стоимости проведения конференций, включенных в предлагаемые бюджеты по программам.
The implementation of many of the activities included in the regional action programme has been delayed, owing to the lack or late arrival of extrabudgetary funds from donors. Осуществление большого числа мероприятий, включенных в региональную программу действий, было отложено по причине нехватки или позднего поступления внебюджетных средств от доноров.
Greater attention will be given to the priority order of activities included in consolidated appeals to permit a more focused donor response. Более пристальное внимание будет уделяться порядку осуществления мероприятий, включенных в совместные призывы, с тем чтобы обеспечить более целенаправленную реакцию доноров.
During the medium-term plan period 1986-1991, out of 472 subprogrammes included in the plan, only 170 (36 per cent) were evaluated. В течение периода осуществления среднесрочного плана на 1986-1991 годы была проведена оценка лишь 170 из 472 включенных в план подпрограмм (36 процентов).
One of those erroneously included was a successful national competitive examination candidate who was already serving with the United Nations on a temporary assignment. Одним из ошибочно включенных кандидатов является кандидат, успешно сдавший национальные конкурсные экзамены и уже работающий в Организации Объединенных Наций по временному контракту.
The globalization of the economy and the effects of neo-liberal policies are increasingly frustrating the realization of the noble goals of social justice included in the Copenhagen commitments. Глобализация экономики и последствия неолиберальной политики с каждым днем отдаляют осуществление благородных целей социальной справедливости, включенных в обязательства Копенгагенской встречи.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of the additional resource requirements for administration of justice, included in the current estimates for 2006-2007. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена разбивка дополнительных потребностей в ресурсах на цели отправления правосудия, включенных в текущую смету на 2006-2007 годы.
Redefinition of the orientations and objectives of the projects included in the PAFN Пересмотр направлений действий и целей проектов, включенных в НПДЛХ.
These measures related in particular to those substances included in the limited international special surveillance list established by the International Narcotics Control Board. Эти меры, в частности, касаются веществ, включенных в составленный Международным комитетом по контролю над наркотиками ограниченный перечень веществ, подлежащих особому международному надзору.