Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включенных

Примеры в контексте "Included - Включенных"

Примеры: Included - Включенных
In the table below, some of the elements included in those three instruments have been grouped within the above-identified framework of option 1. Ниже в таблице 1 некоторые из элементов, включенных в эти три документа, сгруппированы по компонентам приведенной выше рамочной основы варианта 1.
Several participants from Parties included in Annex II to the Convention expressed their countries' willingness to cooperate with experts from developing countries in modelling activities. Ряд участников от Сторон, включенных в приложение II к Конвенции, заявили о готовности своих стран сотрудничать с экспертами от развивающихся стран в мероприятиях по моделированию.
Two of the 15 claims included in this report were withdrawn by the claimants in November 2002 and January 2003, respectively. Две из 15 претензий, включенных в настоящий доклад, были отозваны заявителями соответственно в ноябре 2002 года и январе 2003 года.
Protection of TK is also a requirement included in the FAO International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, adopted in November 2001. Защита ТЗ является также одним из требований, включенных в Международный договор ФАО о генетических ресурсах растений для производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства, принятый в ноябре 2001 года.
They should also ensure, inter alia, that the relevant objectives and activities included in Agenda 21 are well observed throughout the overall cycle of the water projects. Они должны также обеспечивать, в частности, реализацию соответствующих целей и мероприятий, включенных в Повестку дня на XXI век, на протяжении всего цикла осуществления проектов в области водных ресурсов.
It would be useful to have a full account of the exceptions included in the revised law prohibiting FGM and to know the rationale behind them. Было бы полезно иметь полный перечень исключений, включенных в пересмотренный закон о запрещении КОЖПО, и получить информацию о соображениях, оправдывающих их.
There have been no recorded fatal accidents involving inhabitants following gas releases from transmission pipelines over the period 1970-2000 in those countries included in the European Gas pipeline Incident data Group database. За период 1970-2000 годов в странах, включенных в базу данных Информационной группы на авариям на европейских газовых трубопроводах, не было зарегистрировано ни одной аварии, приведшей к гибели людей в результате утечки газа из газопроводов.
Out of 11 audits included in the work plan: Из 11 ревизий, включенных в план работы:
Currently, none of the individuals included in the list is a national or resident of our country. В настоящее время не было выявлено каких-либо включенных в перечень лиц, которые являлись бы гражданами нашей страны или проживали в ней.
Legislative and administrative measures to implement the travel ban with regards to individuals included in the List: Законодательные и административные меры по запрещению проезда физических лиц, включенных в список:
National node content managers should provide citation information (including a valid hyperlink) for all resource documents included in the national node web site. Менеджеры, занимающиеся содержательными материалами национального узла, обязаны представлять информацию о цитатах (включая действующую гиперссылку) для всех документальных ресурсов, включенных в веб-сайт национального узла.
Brazil has already ratified 9 out of the 12 treaties related to terrorism included in the list of Resolution 1373 (2001). Бразилия ратифицировала 9 из 12 международных договоров, касающихся терроризма и включенных в перечень, приведенный в резолюции 1373 (2001).
(a) The scope of issues currently included in the draft Handbook. а) круг вопросов, включенных в настоящее время в проект Руководства.
Several delegations expressed regret that the budget document did not indicate priorities among the programmes included in the budget. Несколько делегаций выразили сожаление в связи с тем, что в бюджете не определены приоритеты включенных в него программ.
When biographical data is not included with a listed individual, CBP conducts research to establish possible suspects or names beyond the original listed individuals. Когда в отношении включенного в перечень лица биографические данные отсутствуют, эта служба производит поиск с целью установления возможных подозреваемых или фамилий помимо первоначально включенных в перечень лиц.
Examples of projects not included in the project status report Примеры проектов, не включенных в отчет о ходе реализации проектов
There are 1,570 male and 279 female candidates, representing respectively 85 per cent and 15 per cent of the experts included. Среди этих кандидатов насчитывается 1570 мужчин и 279 женщин, представляющих соответственно 85% и 15% включенных экспертов.
In addition to the range of proposals included in the proposed programme budget, a number of other evolving issues will be considered concurrently by the General Assembly. Помимо круга предложений, включенных в предлагаемый бюджет по программам, Генеральная Ассамблея будет одновременно рассматривать ряд других возникающих вопросов.
They form the foundation for the budgetary estimates and proposals included in the 2012-2013 resource plan presented in table 1 and elaborated on in paragraphs 10 to 22. Они образуют основу бюджетных смет и предложений, включенных в план ресурсного обеспечения на 2012 - 2013 годы, представленный в таблице 1, который излагается в пунктах 10 - 22.
(c) How much the long-term unemployed are included in the programs of promoting employment, effects and problems с) Количество длительно безработных, включенных в программу содействия занятости, последствия и проблемы
(a) Provision and enhancement of the use of vaccines included in the national calendar; а) предоставление и совершенствование методов применения вакцин, включенных в национальный перечень;
Meeting with Commission delegates from countries not included in the 2010 Human Development Index встречи с представителями Комиссии из стран, не включенных в ранжирование по индексу развития человеческого потенциала за 2010 год;
In this section, after some discussion about the choice of hypercubes included in the Eurostat dissemination programme, some results on the expected quality are shown. В данном разделе после обсуждения выбора гиперкубов, включенных в программу распространения данных Евростата, приводятся некоторые результаты относительно прогнозируемого качества.
A brief outline of the structure of the Framework, and a description of the types of measures included, follows. Ниже приводится краткое описание структуры концептуальных основ с перечислением включенных в них показателей.
These persons take part in training courses in which they learn about techniques and methods for delivering the services included in the programme. Эти лица проходят курсы подготовки, в ходе которых они узнают о методах предоставления услуг, включенных в эту программу.