Can you see how deep it is? |
Видишь, на сколько она глубокая? |
No matter how old you get, New Year's eve still feels like the one night where anything's possible. |
Забавно-неважно сколько тебе лет, а новогодняя ночь всегда остается той когда все возможно. |
So, how old were you when you met her? |
Сколько тебе было когда вы познакомились? |
And no matter how old we get, you have to tell me you love me at least once a day. |
И неважно, сколько нам будет лет, ты должен говорить мне, что любишь меня, хотя бы раз в день. |
Mrs. Gallagher, how old are you? |
Миссис Галлагер, сколько вам лет? |
Well, I guess no matter how old we get, the rest of us will still always hate the prom queen. |
Наверное, не важно, сколько тебе лет, ты всегда будешь ненавидеть "Королеву Бала". |
Prove to the whole world how dangerous you really are? |
Докажешь всему миру на сколько ты опасен? |
Nona, if you only knew how I had to work to make enough to get back here. |
Нонна,... если бы ты знала, сколько сил мне стоило заработать на дорогу сюда... |
So how low can you go, Dan Egan? |
Так сколько ты продержишься, Дэн Иган? |
So, how old is this guy? |
Итак, сколько лет этому парню? |
Icarus, how close is this to full brightness? |
Икар, сколько это от максимальной яркости? |
Darn, how informed you are! |
Надо же, сколько вы знаете. |
But how well do you know Aiden? |
Но на сколько хорошо ты знаешь Эйдена? |
But... how old were you when you wrote that? |
Но... сколько тебе было, когда ты это сочинил? |
I wonder how old he is in carpet years? |
Интересно сколько ей лет по ковровым меркам? |
So, Buruthi... how old is your sister? |
Итак, Барути... сколько лет твоей сестре? |
Nadine, how old are you? |
! Надин, сколько тебе лет? |
And how years, this young man? |
А сколько лет этому молодому человеку? |
exactly how old do you think I am? |
Сколько мне, по-вашему, лет? |
He told us about the bowl you stole and a few other artifacts, how you thought you could get over a million dollars for them. |
Он рассказал нам о чаше которую вы украли и не сколько других артефактов, как вы думали, вы могли бы получить больше миллиона долларов за них. |
Have you any idea how hard I've worked? |
Ты хоть понимаешь, сколько труда я в это вложил? |
But how old is their son? |
"Сколько лет хозяйскому сыну?" |
And how old were you when you became a fellow at Cambridge? |
И сколько тебе было лет, когда вы стали сотрудник Кембридже? |
Now, exactly how fat have you gotten? |
А сейчас, на сколько ты поправилась? |
And how old was he at the time? |
А сколько ему было в то время? |