Prompt please how to take enterosgel when deworming a child 5 years and vzroslyh.cpasibo. |
Все это время я пытаюсь вычислить на что аллергия, но безуспешно. на сколько дней нужно исключать продукт из рациона, чтобы вывелся аллерген? |
But actually, how do American atheists stack up numerically? |
Она совершенно ясно чувствует себя окруженной меньшинством, но на самом деле, сколько в Америке атеистов в числовом значении? |
First, I'll go to the inn. I want to know why the escape almost failed and how they found who I was. |
Сначала нужно уточнить, за какую часть побега нужно доплатить и сколько. |
Car Hero's configuration rewards your skills by gradually changing from a four, to three, to the ultimate challenge: a single wheeled vehicle. Your talent determines how outrageous it gets and where it lets you go. |
Ваш талант определит на сколько высоко вы сможете взобраться, так как с поднятием опыта GM Car Hero позволяет двигаться дальше... |
5And how old were you when 5your first child was born? 5 17. |
И сколько вам было при рождении первого ребенка? |
As you have seen, Prime Minister, how so many people came to congratulate Left State Minister on his birthday, you must tell him without leaving out any details. |
Видите, советник, сколько людей пришло поздравить министра! Прошу, не упустите ни одной детали. |
And after watching that, we looked at how willing people were to offer up their own time to a stranger presented to them in the lab, who was in distress. |
После просмотра видео мы проверили, сколько было желающих предложить своё время незнакомцу, который был в бедственном положении. |
Did you notice how Megan's juicer takes up all the small appliance space? |
Заметила, сколько места занимает соковыжималка Меган? |
Please also indicate the topics dealt with in such meetings and whether, and how, the impact of these activities is monitored on an ongoing basis. |
Просьба указать, сколько таких совещаний было проведено в 2005-2006 годах и сколько лиц, отвечающих за осуществление Национального плана просвещения в области прав человека, приняло участие в таких совещаниях. |
I'm thinking how to dirty it up again. |
как сразу думаю, сколько ещё нагрешу. |
No, I mean how old were the bio-printers before they corrected the flaw? |
Нет, сколько лет назад у био-принтеров исправили этот недостаток? |
So how far did he say this Westcliff place is? |
Сколько, он сказал, до этого самого Уэстклиффа? |
Depending on how far away they were, they pull that much teeth. |
Сколько было рядов ступеней, столько было и подъёмных приспособлений. |
You have given false allegations against my good name, which will be whispered and repeated by those who envy my success no matter how thoroughly I repudiate them. |
Ты предъявил ложные обвинения, пятнавшие мое доброе имя, которые будут муссироваться среди завистников моего успеха, сколько бы я от них не открещивался. |
So how big's the team covering what's going on here in the city? |
Так сколько человек в команде, которая освещает происходящее в городе? |
It isn't any of my business, what time you get home in the morning... or how drunk you are when you do get home... |
Это уже не мое дело, в какое время вы возвращаетесь домой утром... или сколько Вы выпили... |
We all know very well how you schemed for this match, which I opposed and objected to from the first to the last, and only finally gave my very unwilling consent, - as Mr Clennam knows. |
Мы все знаем, сколько усилий Вы приложили для этого брака, на счет которого я с самого начала была против, и только в последнюю минуту скрепя сердце согласилась, что может подтвердить мистер Кленнэм. |
When you are casting an ability, a Progress Indicator will pop up on the screen, indicating how close you are to casting the Ability. |
Когда вы применяете способность, то на экране появляется индикатор хода процесса, указывающий, сколько времени вам осталось до окончания применения способности. |
This page provides information on how to order CDs, methods of payment, shipping info and costs. |
На этой странице Вы узнаете о том, как можно заказать и оплатить компакт-диски, сколько стоит и сколько времени занимает доставка. |
Anyone who has ever wanted to figure out just how and why footballers get paid as much as they do can sign up for the Valoración de Futbolistas MOOC offered by the University of Valencia. |
Любой, кто когда-либо хотел понять, почему футболистам платят именно столько, сколько им платят, может записаться на МООС-курс Valoración de Futbolistas, предлагаемый университетом Валенсии. |
The supplementary data structure in Zadeh's algorithm can therefore be modeled as an occurrence record, mapping all variables to natural numbers, monitoring how often a particular variable has entered the basis. |
Дополнительные структуры данных в алгоритме Заде могут, таким образом, быть смоделированы как число вхождений, отображающее все переменные в целые числа и показывающее, сколько раз конкретная переменная попадала в базис. |
Translating all these demands into a common unit of physical area gives us an opportunity to compare it with Earth's productive area - and thus to get a sense of how sustainable we are. |
С помощью перевода всех данных потребностей в общую единицу физической площади мы получаем возможность сравнить их с полезной площадью Земли и, следовательно, понять, сколько мы еще «протянем». |
Even if you don't use these profiles, this discussion is important for planning, since it will give you a sense of how large your partition or partitions need to be. |
Если вы не будете использовать сделанные за вас выборки пакетов, написанное ниже будет вам необходим для планирования, так как вы поймете на сколько большой раздел или разделы вам понадобятся. |
This man-child has no problem with how old you are? |
И этому мужчине-мальчику не важно, сколько лет тебе? |
The health centres provide counselling to families in such matters as family planning, in particular how to plan a family in such a way as to ensure responsible and conscientious parenthood. |
Женщина или супружеская чета самостоятельно решают вопрос о том, сколько им иметь детей, и пользуются помощью со стороны государства при планировании рождения детей. |