You can't ask him how old he is because he has guns. |
Нельзя было спросить, сколько им лет, потому что у них были пистолет. |
So how big is this jewel? |
А на сколько большая эта жемчужина? |
So, how far ahead are you going? |
На сколько лет вперед ты отправляешься? |
MARTY: So how far ahead are you going? |
И на сколько вперед ты прыгаешь? |
Ever tell you how old I was when my parents died? |
Я тебе говорил сколько мне было, когда погибли мои родители? |
On a scale from one to Chernobyl, how big was the fallout? |
По шкале от 1-го до Чернобыля:), на сколько велик =а оплошность? |
My friend asks, "how?" |
Мой друг спрашивает "сколько?" |
Excuse me... but how old are you? |
Извините... но сколько вам лет? |
And look how well that worked out. |
И сколько лет понадобилось немцам, чтобы построить Германию? |
No matter how they say it's the heatwave, but cold water is no fun to an oldie. |
Сколько бы ни говорили, что сейчас жара, но холодная вода не полезна старушкам. |
The gcov utility gives information on how often a program executes segments of code. |
Утилита gcov предоставляет информацию о том, сколько раз исполнился во время работы программы каждый участок кода. |
Carter, how cold is it? |
Картер, сколько там на термометре? |
Interesting how you remember the exact number of years. |
Да, почему ты тогда помнишь точно, сколько лет назад это было? |
Girls, how old are you? |
Девочки, а сколько вам лет? |
No matter how he tried He could not break free |
Сколько бы ни пытался, он не мог вырваться на свободу |
So, how old are you really? |
Что ж, сколько тебе лет на самом деле? |
Hold it out like Raff and we'll see how old you are. |
Вытяни свою руку, как Рафф, и мы увидим, сколько тебе лет. |
If you knew how I already have. |
Сколько я уже рассуждала, Пьетро! |
Matt, how old are you? |
Мэт, сколько тебе? 16. |
First off, how far along are you? |
Итак, Джуно, сколько уже тебе? |
You have no idea how hard I've worked to get where I am today, against what odds. |
Ты понятия не имеешь, сколько я работала, чтобы достичь таких результатов, несмотря ни на какие преграды. |
Just wait till I get in there and see how bad the damage is, have something concrete to tell her. |
Просто подожди пока я не войду и не увижу, на сколько сильны повреждения, чтобы иметь что-то конкретное, что ей сказать. |
But, what perhaps some of you don't realize is how far we've come to get there. |
Но, возможно, некоторые из вас не представляют, сколько нам пришлось идти к сегодняшнему дню. |
Can you say how old you are? |
Можешь сказать, сколько тебе лет? |
And how old are you, Elliott? |
И сколько тебе лет, Элиотт? |