| You can't ask him how old he is because he has guns. | Нельзя было спросить, сколько им лет, потому что у них были пистолет. |
| So how big is this jewel? | А на сколько большая эта жемчужина? |
| So, how far ahead are you going? | На сколько лет вперед ты отправляешься? |
| MARTY: So how far ahead are you going? | И на сколько вперед ты прыгаешь? |
| Ever tell you how old I was when my parents died? | Я тебе говорил сколько мне было, когда погибли мои родители? |
| On a scale from one to Chernobyl, how big was the fallout? | По шкале от 1-го до Чернобыля:), на сколько велик =а оплошность? |
| My friend asks, "how?" | Мой друг спрашивает "сколько?" |
| Excuse me... but how old are you? | Извините... но сколько вам лет? |
| And look how well that worked out. | И сколько лет понадобилось немцам, чтобы построить Германию? |
| No matter how they say it's the heatwave, but cold water is no fun to an oldie. | Сколько бы ни говорили, что сейчас жара, но холодная вода не полезна старушкам. |
| The gcov utility gives information on how often a program executes segments of code. | Утилита gcov предоставляет информацию о том, сколько раз исполнился во время работы программы каждый участок кода. |
| Carter, how cold is it? | Картер, сколько там на термометре? |
| Interesting how you remember the exact number of years. | Да, почему ты тогда помнишь точно, сколько лет назад это было? |
| Girls, how old are you? | Девочки, а сколько вам лет? |
| No matter how he tried He could not break free | Сколько бы ни пытался, он не мог вырваться на свободу |
| So, how old are you really? | Что ж, сколько тебе лет на самом деле? |
| Hold it out like Raff and we'll see how old you are. | Вытяни свою руку, как Рафф, и мы увидим, сколько тебе лет. |
| If you knew how I already have. | Сколько я уже рассуждала, Пьетро! |
| Matt, how old are you? | Мэт, сколько тебе? 16. |
| First off, how far along are you? | Итак, Джуно, сколько уже тебе? |
| You have no idea how hard I've worked to get where I am today, against what odds. | Ты понятия не имеешь, сколько я работала, чтобы достичь таких результатов, несмотря ни на какие преграды. |
| Just wait till I get in there and see how bad the damage is, have something concrete to tell her. | Просто подожди пока я не войду и не увижу, на сколько сильны повреждения, чтобы иметь что-то конкретное, что ей сказать. |
| But, what perhaps some of you don't realize is how far we've come to get there. | Но, возможно, некоторые из вас не представляют, сколько нам пришлось идти к сегодняшнему дню. |
| Can you say how old you are? | Можешь сказать, сколько тебе лет? |
| And how old are you, Elliott? | И сколько тебе лет, Элиотт? |