| Can you tell me how old you are? | А сколько тебе лет, скажешь? |
| Kattappa, how big a force do you need to stop them? | Каттапа, сколько тебе понадобится сил, чтобы остановить их? |
| There was this time, I don't remember how old we were probably, you know, 10, 11. | Однажды, не помню, сколько нам тогда было наверное, 10 или 11 лет. |
| Well, maybe he was jealous of the time her work took away from seeing him, but he knew how talented Coco was. | Может быть он ревновал к тому, сколько времени она проводит на работе, но он знал, насколько талантливой была Коко. |
| I will take only what I need for my eyes, - and how about 200 thousand a piece. | Ладно, я возьму столько, сколько нужно для глаз 200 тысяч на каждый. |
| I mean, do you even understand how talented she is? | Хочу сказать, ты хоть понимаешь, на сколько она талантлива? |
| And how old are you, Charlotte? | А сколько тебе исполнилось, Шарлотта? |
| I liked the Internet when the only thing you could do was look at cat pictures and find out how old John Stamos is. | Мне нравилось, когда в интернете можно было только смотреть на фотографии кошек и узнать сколько лет Джону Стэмосу. |
| No matter how often you hear the lectures, there's always something new to be discovered. | Не имеет значения, сколько раз ты слышал лекцию, всегда узнаешь что-то новое. |
| Mommy, how old is Uncle Garrett? | Мама, сколько лет дяде Гарретту? |
| Remind me how old are you...? | Напомни мне, сколько тебе лет... |
| Do you realize how dangerous smoking is? | Ты понимаешь на сколько опасно курение? |
| The Goldsmiths - how old is their baby? | Голдсмиты - сколько лет их ребёнку? |
| And I can't begin to tell you how old they are. | И я не могу определить, сколько им лет. |
| I know I don't care how convenient those phone chips are, I refuse to get one installed in my ear. | Мне не важно на сколько удобные эти телефонные микросхемы, я отказываюсь встраивать одну из них себе в ухо. |
| A fitting reminder that no matter how clever a path we run, | Достойное напоминание о том, что не важно на сколько замудренной окажется дорога по которой мы бежим, |
| Can I ask you how old are you? | Могу я узнать, сколько тебе лет? |
| You saw how busy it is. | Видел, сколько у нас народу? |
| And how's that working out? | Да? И сколько уже выиграл? |
| Just how big does this club get? | Сколько ещё людей в этом клубе? |
| Wait, how relaxed were you? | Постой, на сколько он был расслабленный? |
| Any idea how old she is? | Есть идеи, сколько лет ей? |
| Josh, how old is this boy? | Джош, сколько лет этому мальчику? |
| Dreyman no matter how often you write that in your plays, ...people don't change. | Драйман, сколько бы вы ни писали об этом в ваших пьесах, люди не меняются. |
| Give me what you can spare and I'll tell you how to get to the ocean. | Отдай мне, сколько сможешь, и я покажу, как пройти к океану. |