Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "How - Сколько"

Примеры: How - Сколько
Sorry - how old is she? Прости... сколько ей лет?
Well, how late is late? Ну, на сколько поздно?
So how old are your children? Сколько лет вашим детям?
Look how young he is. Посмотрите на сколько он молод.
And how old do I look like? А на сколько я выгляжу?
So, how big's the batch? Ну, сколько получилось?
Nunokawa san, how old are you? Нунокава-сан, а сколько тебе?
They watch how they improve the performances of teachers in difficulties who are struggling, and how they structure teacher pay. Они следят за повышением квалификации преподавателей, которые борются с трудностями, и за тем, сколько учителям платят.
And you can even see how I go from Frankfurt by train to Cologne, and how often I call in between. Даже видно, как я отправляюсь на поезде из Франкфурта в Кёльн, и сколько раз я пользуюсь телефоном во время поездки.
By measuring their student smiles, researchers were able to predict how fulfilling and long-lasting a subject's marriage will be, how well she would score on standardized tests of well-being and how inspiring she would be to others. Измеряя улыбки этих студентов, исследователи смогли предсказать, насколько прочным и долгим окажется их брак, сколько баллов они наберут в стандартных тестах благополучия и какого будет их влияние на окружающих.
That was the first time I realized how heavy bodies are when they're dead. И только тогда я понял, сколько весят мертвые тела.
Imagine how far back that will set your cause. Представьте, сколько сил было затрачено в пустую.
Each of us knows how uncomfortable it is to get stuck in a traffic jam. Каждый из нас знает, сколько неприятных минут приходится проводить в дорожных «пробках».
No matter how harshly Russia's "democrats" are abused, the word "democracy" remains a sacred cow. И сколько ни проклинай русских «демократов», само слово «демократия» остается священной коровой.
And how muchl have in you. И сколько доверия я испытываю к тебе.
There is nothing we can't solve no matter how bad things get. Для нас нет неразрешимого сколько бы плохих вещей не происходило.
The Wraith don't care how old you are. Я видел, что Рейфы творят на других планетах, им все равно, сколько тебе лет.
Susan reed also swears she told Cabe how old she was. Сьюзан Риид так же поклялась, что сказала Кэйбу сколько ей было лет.
You robot! it might not pick up how angry you are. Например: "Ты робот!" И хотя это вызовет фасимиляцию ассимиляции кварков, машина может не понять, на сколько ты недоволен.
I don't care how liberated this world becomes... Человека всегда будут судить по тому, сколько алкоголя он сможет вместить.
And this was the big story of the day at's how different these results are becoming. Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска.
Tell these gentlemen how numerous are the parishioners of yours who accuse themselves of having wished for the deaths of those close to them. Скажите этим господам сколько ваших прихожан обвиняет себя в том, что пожелали гибели своих близких.
Made myself a name. Funny, I seem to find that, no matter how the years unwind... Это почти смешно, но сколько лет бы ни прошло...
Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand. Судите о возможности по тому, сколько студентов или учёных занимаются тем же.
No methodology, no matter how carefully crafted, can replace political will. Никакая методология, сколько бы усилий ни вкладывали в ее разработку, не может заменить политическую волю.