Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "How - Сколько"

Примеры: How - Сколько
Spare you knowing how ignorant people are. И не будешь знать сколько вокруг грубых людей.
So how shall we order things? Итого, сколько у меня есть времени, чтоб продать все?
People can find a way to justify any action no matter how evil. Люди способны оправдать любой поступок, независимо, сколько зла он причинил.
Go back and see how bad it is. Сходи и посмотри, на сколько всё плохо.
I was saying how often you've seen the play. Я рассказала Марго, сколько раз вы смотрели эту пьесу.
I mean, maybe how old she was? Я имею в виду, может быть, на сколько лет она выглядела?
I knew how dangerous it was. Я знал на сколько это опасно.
Please tell the bearer of this letter how large your family is. Пожалуйста, сообщите доставившему это письмо, сколько человек в Вашей семье.
No matter how old you are and where you have graduated from. Не важно, сколько Вам лет и какое у Вас образование.
Usually, children have this ability - and it does not matter how old they are... Такой способностью, как правило, обладают дети - и не важно, сколько им лет...
When I realized how behind how behind he was - in his paperwork... Когда я поняла, сколько бумажной работы у него накопилось...
No matter how old you are, it is still possible to learn. Неважно сколько Вам лет, Вы ещё можете учиться.
So, how are people supposed to know when... А откуда людям знать, во сколько...
It doesn't matter how mature we are or what resentments we carry. Неважно насколько мы взрослые или сколько в нас обиды.
Gabrielle could see what this gesture had cost Carlos, so she responded the only way she knew how. Габриель могла видеть, во сколько этот жест обошелся Карлосу, так что она ответила единственным известным ей способом.
Ron, look how far we've come. Рон, смотри, через сколько мы прошли.
It reminded me of how too many of my friends died, but after a decade or so... Это напоминает мне о том, сколько моих друзей погибло, но после десятилетий...
They watch how they improve the performances of teachers in difficulties who are struggling, and how they structure teacher pay. Они следят за повышением квалификации преподавателей, которые борются с трудностями, и за тем, сколько учителям платят.
The fundamental problem is not so much how to implement the designation of priorities, but rather how actually to identify, agree upon and designate priorities. Главной задачей является не столько внедрение порядка определения приоритетов, сколько практическая деятельность по выявлению, согласованию и определению приоритетов.
His delegation wondered how more Member States might be convinced to ratify the Convention and how the Special Rapporteur envisaged cooperation with States that were not parties to the Convention. Делегация Египта интересуется, сколько еще государств-членов можно было бы убедить ратифицировать эту Конвенцию и как Специальный докладчик представляет себе сотрудничество с государствами, которые не являются участниками Конвенции.
I've been talking just with rh about how short life is, and how there are so many options out there. Я только что разговаривал с Рондой о том, насколько коротка жизнь, и сколько есть возможностей.
But it is really the satisfying thing to really see how far you could climb, how hard you could climb... Но реальное удовлетворение наступает, когда понимаешь как "высоко" ты можешь залезть, на сколько это сложно...
how little they were paid and how overworked they were. как мало им заплатили и сколько они переработали.
Well, not so much "how," but more, more how it feels, like... Ну, не столько как летать, а сколько само ощущение полета...
"Careers" is a euphemism for what the pilots were really talking about: how little they were paid and how overworked they were. "Карьеры" - это эвфемизм того, о чем в действительности разговаривали пилоты: как мало им заплатили и сколько они переработали.