| Did you ever think how this would hurt me? | Ты подумал, сколько страданий причинишь мне? |
| What does it matter how old we are? | Разве важно, сколько нам лет? |
| And how old was she when she came here? | А сколько ей было, когда она сюда приехала? |
| Seriously, how expensive was it? | Ну правда, сколько оно стоит? |
| No one knows how old he is, but if you ask me, he's 100. | Никто не знает, сколько ему лет, но, если спросите меня, скажу, что 100. |
| If not, how soon can such personnel be brought on board? | Если нет, то сколько потребуется времени для того, чтобы нанять такой персонал? |
| Debbie, how old was he? | Дебби, а сколько ему было? |
| I know you're practically a grown man Clark, but please call me Mom no matter how old you are. | Я знаю, что ты - уже почти взрослый человек, Кларк, но, пожалуйста, называй меня мамой независимо от того, сколько тебе лет. |
| Well, how bad do you think... | И как думаешь, на сколько все... |
| At least that's how it went with Old Max, who wasn't so much old as he was tired. | По крайней мере, так было со стариной Максом, который не столько постарел, сколько устал. |
| Randall, how old are you, son? | Рэндалл, сколько тебе, сынок? |
| Well, guess how old I was when my dad bolted? | Угадай, сколько мне было, когда мой отец сбежал? |
| Boy, how old's that girl? | Блин, сколько лет этой девчонке? |
| No matter how hard I tried, I just couldn't do it myself. | Сколько я ни старался, я не мог содрать кожу. |
| And how old are you, Albert? | И сколько тебе лет, Альберт? |
| Sometimes when I'm at home, I do those survey things where you tick a box to see how strong your relationship is. | Иногда когда я дома, я прохожу тесты, где надо выбрать ответы, чтобы увидеть на сколько сильны наши отношения. |
| But how meaningful is this calculation, really? | Но сколько в этих подсчётах смысла на самом деле? |
| Ironic that he's the one that finally figured it out, considering how far you and I went looking for a solution. | Забавно, что именно он в итоге догадался, учитывая сколько времени мы с тобой потратили на поиск решения. |
| So, how far does eternity go? | Итак, сколько же длится вечность? |
| And how old were you when you published this paper that has a title | А сколько лет было при публикации этой статьи, которая имеет название |
| So, how old are you, Homer? | Так сколько тебе лет, Гомер? |
| Did I ask you how old she was? | Спросил ли я тебя, сколько ей лет? |
| Peter, how old is that girl? | Питер, сколько лет этой девочке? |
| If you knew how hard I've worked to make Suzuki Auto! | Ты бы знала, сколько труда я вложил в "Судзуки авто"! |
| So, how old is he anyway, four? | А сколько ему исполнилось-то? Четыре? |