| Exactly how old are you? [Slams table] | На самом деле сколько тебе лет? - |
| Can you tell me how old you are? | Вы знаете, сколько вам лет? |
| Percy, how old will I be on Wednesday? 1 2. | Перси, сколько мне исполнится в среду? |
| No matter how hard I try, I'll never be as good as you. | Сколько бы я не старался, мне никогда не стать таким, как вы. |
| I mean, seriously, how hard can it be? | Правда, серьезно, на сколько это может быть сложно? |
| Yes I understood, but you... how old are you? | Да, я понимаю, но сколько вам лет? 31. |
| Yes, how old is George? | Что? - Сколько лет? - Да. |
| So how far back was the gas station? | На сколько мы, по-твоему, от заправки уехали? |
| And anyway, how old was this brother of yours? | А..., Сколько лет твоему брату? |
| Now, how old does he think you are? | А он думает, тебе сколько? |
| We'll see how this one performs internationally, and if it makes as much money as the fourth one, I'm sure Warner Brothers will want to make another one. | Посмотрим, как этот фильм выступит на международном уровне, и если он заработает столько же денег, сколько и четвертый, я уверен, что Warner Brothers захочет сделать еще один». |
| What do you mean, how old am i? | Что ты подразумеваешь, под - сколько же мне лет? |
| So, how are things in the fertility world? | С ума сойти, сколько же ты продержалась? |
| Let's see, how old would he be now? | Так, сколько же ему сейчас? |
| The Ynglinga saga section of Snorri's Heimskringla and the Eddic poem Ragnarsdrápa tell a legend of how Gylfi was seduced by the goddess Gefjon to give her as much land as she could plow in one night. | Согласно легенде из раздела «Сага об Инглингах» Круга Земного и поэмы Рагнардрапа Гюльви соблазнила богиня Гефьён, чтобы тот дал ей столько земли сколько она сможет вспахать за одну ночь. |
| But just out of curiosity, how old do you think I am? | Просто из любопыства, сколько мне по-вашему лет? |
| Eddie... do you remember how old your sister was when they left? | Эдди... Ты помнишь, сколько было твоей сестре, когда они уехали? |
| So, how old, do you reckon? | Как думаешь, сколько они пролежали? |
| Do you remember how old you were when you experienced your first one? | Вы помните, сколько вам было лет, когда вы впервые испытали это? |
| And how I escaped of the fierce! | И сколько сил понадобилось, чтобы выжить! |
| there's no telling how dangerous it is. | Никто не знает, на сколько это опасно. |
| Hold on, how old were you when you had a baby? | Минуту. Сколько тебе было, когда родила? |
| What's your name and how old are you? | Как вас зовут, сколько вам лет? |
| You see how big the guard is, don't you? | Ах. Ты видишь, сколько стражников? |
| And how were you when they died? I'm sorry. | А сколько лет тебе тогда было? |