| How confident are you on a scale of 1 to 10? | На сколько вы уверены в себе по шкале от 1 до 10? |
| How soon until you wanted visitors when you had me? | Через сколько пришли к тебе посетили, когда ты родила меня? |
| How do you think you did? | Сколько, как ты думаешь, ты проехал? |
| Brakeman. CORONER: How often during that time did your duties take you through Car 842? | Сколько раз Вы проходили по коридору вагона 842? |
| How I begged! I've done my best. | Сколько просила, сколько слез пролила! |
| How often do I have to tell you to go easy on your clothes? | Сколько раз тебе говорит, будь аккуратнее с одеждой. |
| How old-How old are you now? | Сколько... Сколько тебе сейчас лет? |
| How old are you, if you don't mind me asking. | Сколько вам лет, могу я узнать? |
| How small is the town of Boston? - What? | Так, сколько в Бостоне людей? |
| How old is he, your, your boy? | Сколько ему, твоему, твоему мальчику. |
| How often do I have to say? | Сколько раз тебе повторять, отдай! |
| He's... How old are you, anyway, Clarence? | Сколько тебе, Кларенс? - Двести девяносто три. |
| How often did they walk in on you? | Сколько ты еще будешь вспоминать это? |
| How can I buy the AKVIS software? | Как я могу приобрести программы AKVIS и сколько это будет стоить? |
| How old are you, if you don't mind? | Ты не против, если я спрошу, сколько тебе лет? |
| How old are you is not a job-intew question, it's a personal question, me to you, man to woman. | Сколько Вам лет это не рабочий вопрос, Это личный вопрос, мой к Вам, мужчины к женщине. |
| How badly did you hurt Aisha when you took her? | Сколько боли Вы ей причинили, когда похитили Аишу? |
| How far do you have to move this boxcar off the track so that the other train doesn't smash it? | На сколько тебе нужно передвинуть этот вагон с рельс чтобы другой поезд его не смял? |
| How old do you think I am? | Сколько ж мне лет по вашему? |
| How far are we from the bus depot? | Сколько нам ещё осталось до депо? |
| How often would such a letter have to be addressed to the country, and over what period of time, before the Committee was justified in taking such a course of action? | Сколько писем должно быть направлено конкретной стране и в течение какого периода, прежде чем Комитет будет иметь основания принимать подобные меры? |
| How about I'll let you cry and I won't even look in the window? | ты можешь плакать сколько влезет, а я не буду смотреть в окно? |
| YOU MUST'VE JUST FELT RIDICULOUS WHEN YOU FOUND OUT HOW OLD THAT KID WAS. | Ты наверно нелепо себя чувствовал, когда узнал, сколько было тому ребенку. |
| How fast can we move The wheels from this car to that one? | Эй, сколько займёт свинтить колёса с этой машины на другую? |
| How old do you think I am? | Можно узнать, сколько тебе лет? |