| So when you're 40, how old will I be? | А когда тебе будет 40, сколько мне будет? |
| I don't care how trifling the amount, it's still my money! | Не важно сколько, это мои деньги! |
| By day, you know Joyce as a bank teller, but by night, you'll be telling this Ladner lovely how money she looks in this classic but chic ensemble. | Днём вы знаете Джойс как банковского кассира, но вечером вы скажете этой милашке из Ладнера, на сколько она выглядит в этом классическом, но шикарном ансамбле. |
| I know this is incredibly rude - can you just remind me of how old you are again? | Я знаю, это грубо, но не напомнишь ли ты мне, сколько тебе лет? |
| Can we blame the clients that will pretend or won't know, actually, how old those girls are? | Можем ли мы винить клиентов, которые притворяются или и правда не знают, сколько на самом деле лет этим девочкам? |
| So, Heleos, how old are you, one month or two? | Так что, Гелиос, сколько тебе лет, один месяц или два? |
| No matter how old she is, no matter what she looks like, she'll always be your little girl. | Не важно, сколько ей лет, как она выглядит, она всегда будет твоей маленькой девочкой. |
| I mean, what do you have, how old? | Кто у тебя, сколько лет? |
| Well, I know it's rather impolite to ask a lady her age, but how old are you? | Что ж, я понимаю, что невежливо спрашивать вас о возрасте, но сколько вам уже? |
| Well, for instance, when a guy chooses a girl on the site, guess how important it is that she have a college degree? | Ну, например, когда парень выбирает на сайте девушку, угадай, на сколько важно то, что она закончила колледж? |
| And by the way, ma'am, just how old are you? | И кстати, мэм, вам-то самой сколько лет? |
| The second, under Lieutenant Church, was to survey the route as far as the Dead River, at a place known to the local Indians as the Great Carrying Place, so that Arnold might better estimate how far the column would need to travel each day. | Второй, под командованием лейтенанта Черча, осматривал маршрут до Мертвой реки, в месте, известном местным индейцам, как Большая Переправа, так что Арнольд мог лучше оценить, сколько дней займет прохождение всей колонны. |
| It took you all of, what, a day to figure out how that happens in this place? | Тебе понадобилось сколько, всего день, чтобы выяснить, как в этом месте все происходит? |
| As a representative of the British Air Force how... many experts in weapons and guns do you have in your group? | Как представители британских ВВС, скажите... сколько экспертов по вооружениям есть среди вас? |
| So the question is, how can you carry a pilot around the world with an airplane that uses the same amount of energy as a big Christmas tree? | В общем вопрос в том, как пилот сможет облететь вокруг света на аэроплане, который использует столько же энергии, сколько и большая рождественская ёлка? |
| A few years ago, I booked an appointment to see how old I had to be to, you know, start the process. | Несколько лет назад, я пришел на прием, чтобы узнать, сколько мне должно быть лет, чтобы, вы знаете, начать процесс. |
| No, I'm not sure how late I'll be | Не знаю, сколько времени это займет. |
| On a scale of one to ten, how happy a couple are you? | На сколько вы счастливы, как семья по десятибалльной шкале? |
| And you, how old are you? | А тебе, малыш, сколько лет? |
| You said your name is Tak Gu, but how old are you? | Ты сказал, что тебя зовут Так Гу, но сколько тебе лет? |
| Well, let me put it this way no matter how big a splash you make in this world, weather your a | Что же, скажем так Не важно сколько шуму в своё время ты наделал |
| You've been in this business as long as I have, you come to judge how dangerous a man is by the size of his bail. | Когда ты в этом бизнесе настолько же долго как и я то начинаешь считать на сколько опасен человек по размеру его залога |
| We are Katy Perry fans and we don't care how old we are! | Мы поклонницы Кэти Перри, и наплевать сколько нам лет! |
| Where does he work, how old is he, do his ears hang low? | Где он работает, сколько ему лет, торчат ли у него уши? |
| Do you mind me asking, Steve, how old were you at the time? | Можно спросить, Стив, сколько лет вам тогда было? |