| I'm amazed at how great it is. | Я потрясена на сколько она великолепна. |
| Doesn't matter how loud the baby cries. | Без разницы, сколько бы ребенок ни надрывался. |
| Trees usually have rings, to tell you how old they are. | У деревьев обычно есть кольца, чтобы можно было узнать, сколько им лет. |
| I always used to wait up for her, no matter how late. | Не важно, сколько приходилось ждать. |
| I don't think you realise how hard I work for you. | Мне кажется, ты не понимаешь, сколько всего я для тебя делаю. |
| I don't care how old you are, Hannah. | Мне плевать, сколько тебе лет. |
| You forgot to say how often he may cut his toenails. | Ты забыл написать, сколько раз можно стричь ему ногти на ногах. |
| I wish you could hear how racist you sound right now. | Хочу что бы ты услышал на сколько твои слова расистские. |
| I... I'm sure how old he is. | Я не уверена, сколько ему. |
| I reminded her how old you are. | Я напомнила ей, сколько вам лет. |
| It was uncanny how often we saw this guy. | Это просто жуть, сколько раз мы видели этого парня. |
| Structural integrity of the tunnels, how damaged they are. | Структурной целостности тоннеля, на сколько он поврежден. |
| It doesn't matter how old they get, they're still my babies. | Хотя неважно, сколько им лет, они всегда будут моими малышами. |
| So grandma, how old are you again? | Ну что, бабушка, сколько тебе лет, напомни? |
| I don't care how old you are. | Мне все равно сколько тебе лет. |
| I don't care how far you go back. | Мне всё равно, сколько вы знаете друг друга. |
| You have no idea how that adds up. | Вы понятия не имеете, сколько это стоит. |
| Guy has no idea how lucky I really am. | Парень не знает, на сколько я счастливый. |
| Tell if you're a man or a woman, how old your mama is. | Сказать мужчина ты или женщина, сколько лет твоей маме. |
| You know exactly how old I was! - These files have discrepancies. | Вы прекрасно знаете, сколько мне тогда было лет. |
| That's how different these results are becoming. | Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска. |
| I can't tell how old the uniform is, but he was a soldier. | Не знаю, сколько лет форме, но он был солдатом. |
| The funny thing about this whole situation is no one knows how good you really are. | А самое забавное в этой ситуации то, что никто из них даже не представляет, сколько ты стоишь на самом деле. |
| You can't imagine how happy we want them to be. | Вы даже не представляете, сколько счастья хочется им дать. |
| I can't believe how old Bobby Pills got. | Не могу поверить, сколько лет получил Бобби Пиллс. |