Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "How - Сколько"

Примеры: How - Сколько
Why don't you tell us how big a bribe the city council chairmanship will cost you, Lucio? Почему не говоришь нам, во сколько тебе обойдётся пост главы города, Лусио?
Well, how old are you? Ну, а сколько тебе лет?
It doesn't matter how it happens, just as long as it does. Не важно, как это произойдёт, важно, сколько займёт времени.
While acknowledging the continuing need for development assistance and broad-based investments in sustainable development, he pointed out that, even more important than the amount of funding made available was how it was used and what it achieved. Признавая неизменную потребность в помощи на цели развития и в широкомасштабных инвестициях в устойчивое развитие, он указывает на то, что значение имеет не столько объем выделенных финансовых средств, сколько пути их использования и полученные результаты.
A detailed time use survey which was under way would provide information about how women used their time, in particular on unpaid work in their homes and in the community. Разрабатываемый в настоящее время подробный вопросник о загруженности женщины позволит получить данные о том, сколько времени женщины затрачивают, в частности, на неоплачиваемую работу по дому и в общине.
I don't care. how old are you, who are you, and I don't need anything from you. Меня не интересует, сколько вам лет, кто вы, и мне ничего от вас не нужно.
Look, the thing is, it doesn't matter how old you are, bouncy castles are still genius. Послушай, неважно, сколько тебе лет: батут - это всегда здорово!
You have to think about your family or risk a failed appeal and another nine years in prison, and how old will you be then, Peter? Тебе следует подумать о семье или о том что аппеляция может провалиться а это значит еще 9 лет в тюрьме, а сколько тебе тогда будет, Питер?
I mean, sometimes I think it would have been nice to have a son, no matter how imperfect. То есть иногда я думаю это было бы здорово иметь сына, не важно на сколько несовершенного
"You'll never guess how old I am." Вы ни за что не угадаете сколько мне лет.
And he says to her, "I bet you can't guess how old I am." И говорит ей: "Спорим, вам не угадать сколько мне лет?"
No matter how old those girls get, they give you that face, you got to say "yes." Неважно, сколько твоим дочерям лет, они всегда будут делать такое лицо, что тебе придётся сказать "да".
You know, crossing all those time zones, who knows how old she is by now? Знаешь, она ведь пересекла столько часовых поясов, так что, кто знает, сколько ей сейчас лет.
You didn't tell me how old you are, Louisa. А сколько тебе лет, Луиза?
This is how you normally work, by the mile? Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Now, wait... what we need to know is how bad was his predecessor at that job? Подождите... Это ж на сколько плохо был его предшественник?
The contemporary challenge is not so much "how to obtain information" but "what kind of education do we want students to receive?" В настоящее время проблема заключается не столько в определении "методов получения информации", сколько в решении вопроса о том, "какой вид образования, по нашему мнению, следует получать учащимся?".
As with the uncertainty over the collection of key accounting data, the Board is concerned that there is a lack of clarity on how opening balances and an opening balance sheet will be developed through this progressive approach and the time frames for this. Как и в случае с неопределенностью в вопросе сбора ключевых данных учета, Комиссия обеспокоена отсутствием ясности в вопросе о том, как в рамках этого постепенного подхода будут строиться составление балансов и подготовка балансовой ведомости на начало периода и сколько времени это займет.
Recent data are also indispensable to understand how far countries are from achieving the Millennium Development Goals, what resources are needed and what interventions need to be put in place. Кроме того, последние данные абсолютно необходимы для понимания того, сколько еще странам предстоит сделать для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, какие ресурсы им необходимы и какие меры им следует принять.
If I don't take them, how soon would I die? Сколько времени я смогу прожить до того, как умру без таблеток?
Now, on a scale of one to 10, 10 being positive, how sure are you? 10 - полная уверенность на сколько баллов вы уверены?
As long as I can remember, every time I've had to talk to you, it seems, for one reason or another, I've started out by telling you how sorry I am. Сколько себя помню, каждый раз, когда я пытался с тобой поговорить, по любому поводу, я начинал с того, что просил у тебя прощения.
My dad got it when he was my age, but he decided the music business wasn't for him, so he gave it to me, and taught me how to play. Ее подарили моему отцу, когда ему было столько, сколько мне, но он решил, что музыка - это не его, поэтому он отдал ее мне и научил, как играть.
But how can you do not see, with the amount of evidence you have done? Но как же это объяснить, её же не было видно, сколько бы процедур мы не проходили?
Man, how did you get so smart at, what, 16? Чувак, откуда ты такой умный в, сколько тебе, 16?