He'll run back into his house, and he will contaminate his drinking water and his food and his environment with whatever diseases he may be carrying by fecal particles that are on his fingers and feet. |
Он побежит домой и заразит питьевую воду, еду и всё, к чему прикоснётся, теми заболеваниями, которые переносит, и всё это из-за частичек фекалий на руках и подошвах. |
My lord, the defense, in its efforts to establish an alibi for the prisoner, circulated this photograph, hoping to bring forth a witness who had seen him leaving Mrs. French's house or entering his own at the times that he has stated. |
Ваша честь, защита сбилась с ног, пытаясь подтвердить алиби подсудимого, и распространила его фотографию в надежде найти свидетеля, видевшего подсудимого выходящим от миссис Френч или входящим к себе домой в указанное им время. |
After the arrest of a friend (the same as Mr. Kholturaev's friend, see above), SNB agents came to his parents' house for questioning. |
Вслед за арестом его друга (так же, как и в случае друга г-на Холтураева, см. выше) домой к его родителям для допроса явились сотрудники СНБ. |
Say anything about an enforcer visiting his house? |
Говорил, что к нему домой приходил рекетир? |
He'll run back into his house, and he will contaminate his drinking water and his food and his environment with whatever diseases he may be carrying by fecal particles that are on his fingers and feet. |
Он побежит домой и заразит питьевую воду, еду и всё, к чему прикоснётся, теми заболеваниями, которые переносит, и всё это из-за частичек фекалий на руках и подошвах. |
I went to a few bars first. Later, I drove to his house to confront them. |
ПОТОМ Я ПОЕХАЛ К НЕМУ ДОМОЙ, ЧТОБЫЫ ЗАСТАТЫ ИХ ВМЕСТЕ. |
Well, boys, it's about time we got back to our house in Canada, isn't it? |
Ну что друзья, похоже что нам пора домой в Канаду |
Is it sick if all I want to do is go over to his house and show his wife all the pictures of his junk on my phone? |
Что я хочу пойти к нему домой и показать его жене все фотки его члена в моём телефоне? |
such as locking a credit card away with a key or not bringing junk food into the house so you won't eat it or unplugging your Internet connection so you can use your computer. |
например, запереть на замок свою кредитную карточку, или не приносить домой вредную пищу, чтобы перестать её есть, или отключить Интернет, чтобы работать только на компьютере. |
Well, he's out of jail for the time being, but by court order, he'll be staying at the Cohen halfway house until next week's hearing. |
В соответствии с постановлением суда, он будет а Кочен на полпути домой до слушания следующей недели. 53 00:03:22,096 - 00:03:26,375 |
Remember when you were little, you and Sebastian, you broke into McTier's warehouse, stole all that Mardi Gras jewelry, and you came back to the house with a great big box of them beads? |
Помнишь, когда вы были маленькими, вы с Себастианом влезли на склад Мактьера и украли бижутерию к Марди-Гра, а потом вернулись домой с большой коробкой этой ерунды? |
Why flap all the way down to the supermarket, or somebody else's house, or wherever this honeypot is, when there's plenty of honey at home? |
Зачем им тащиться в супермаркет, или к кому то домой, или куда то еще, где есть мед, когда здесь, дома, меда больше чем достаточно? |
So, if I just wanted to get some more information, just find out what he knows, we could go to his house right? |
Узнать что он уже знает... мог бы ты пойти к нему домой, поставить жучок на его телефон, закинуть прослушку в его карман... |
LET'S RACE HIM TO THE HOUSE. |
Обгоним его на пути домой. |
I know we've looked at the CCTV footage of her route back from the pool to her house, but did we look at the CCTV of her journey there? |
Я знаю, мы изучали записи видеонаблюдения, как она возвращалась из бассейна домой, но изучали ли мы записи того, как она добиралась туда? |
When asked if she had seen or spoken to anyone on the way back, she replied that she had not, explaining that she had shied away from contact for fear of meeting somebody from the house she had escaped from. |
Каннинг спросили, видела или разговаривала ли она с кем-либо на путь домой, на что она ответила отрицательно, объяснив, что она уклонялась от контактов, поскольку боялась повстречать одного из обитателей дома Уэллс. |
However, en route to Rimway, Alex learns that his uncle's house has been burgled and, when he arrives, that the Tanner file is missing and all of his uncle's computerized records have been destroyed. |
Однако, по пути к Окраине Алекс узнает, что домашний искин Джейкоб был отключен, а дом его дяди был ограблен и когда он приходит домой, узнает что файл Таннер пропал, а все компьютерные записи его дяди уничтожены. |
You give up the condo life, give up all your flaming worldly possessions, move to a dilapidated house in a toxic waste area, and you have to come home to this. |
Ты кладёшь на жизнь в кондоминиуме, кладёшь на сгоревшее имущество... отправляешься жить в полуразрушенный дом в засранном токсичными отходами районе... и по приходе домой натыкаешься... вот на это. |
You let me buy you a round, you enjoy drinking it, you remember that the grow house burned down in the fire and you have no physical evidence, you forget Celia, you forget me, you finish your drink, and you go home. |
Вы позволяете за вас заплатить, пьете как ни в чем не бывало, вспоминаете, что плантация сгорела вместе с домом и у вас нет ни единого вещественного доказательства, забываете Селию, забываете меня, допиваете и идете домой. |
Now if any of you guys would ever come to our house in Tucson for the first time, Gabby would usually go up to the freezer and pull out the piece of Tupperware that has the real skull. (Laughter) |
Когда кто-то впервые приходит к нам в гости домой в Тусон, Габби обычно открывает холодильник и достаёт контейнер, в котором лежит часть её черепа. (Смех) |
Dr. House has left for the night. |
Доктор Хаус ушел домой. |
House won't go home. |
Хаус не пойдёт домой. |
House won't go home. |
Хаус не хотел идти домой |
What would it take, lieutenant, for S.I.S. to set up at the counselor's house in Hancock Park so we could pick Lina up if she came home suddenly, or alert us if the counselor tries to leave the country? |
Лейтенант, что нужно, чтобы "наружка" установила наблюдение за домом советника в Хэнкок-парке, чтобы мы смогли забрать Лину, если она неожиданно вернется домой, или чтобы предупредить нас, если советник попытается покинуть страну? |
How would you like to be done with this floor for good and out of that halfway house, and home, with only your platinum wristwatch for jewelry instead of an ankle bracelet? |
Ты бы хотел завязать мыть полы, выйти на волю и поехать домой с платиновыми часами на руке вместо браслета на лодыжке? |