Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "House - Домой"

Примеры: House - Домой
He went back to the dorm, and then the coach sent him to his house, and his dad called me to see if I would mind. Он вернулся в общежитие, а затем тренер отправил его домой и его отец позвонил мне, чтобы узнать, не буду ли я против.
I have asked him to bring you over to the house for dinner, Я его просила, чтобы вы пришли к нам домой на ужин
I stupidly misplaced my keys and I can't get back into our house. Я оставил ключи и... теперь не могу попасть домой
Go back to the house on the weekends for the kids. На выходные - домой к детям.
Or how about I tell her my most vivid Mardi Gras memory, where a king cake was delivered to our house, and the prize inside - a severed finger. Или я могу рассказать ей о своих самых ярких воспоминаниях о Марди Гра, когда праздничный пирог доставляли нам домой, с сюрпризом внутри - отрубленным пальцем.
Somebody must have seen me in the street or going in the house! Но кто-то должен был меня видеть, на улице или входящим домой!
Let's go get the kids and bring them back to our house, okay? Давай заберем детей и отвезем их к нам домой, хорошо?
Can you pop over to the house and see if Debbie's there? Привет, можешь заскочить ко мне домой и проверить там ли Дебби?
Follow her to class, leave 20 messages on her phone, break into her house? Провожал её до класса. оставлял по 20 сообщений, проникал к ней домой?
Upon his return home, he was killed in a drone strike together with his younger cousin, outside his aunt's house. После возвращения домой он и его младший двоюродный брат были убиты во дворе дома его тети во время удара, нанесенного с использованием БПЛА.
Aunt Lola's family, which is my father's, had an emigrant ancestor who, when he came home, built a big house, with two palm trees at the entrance, bought some land, and gave his heirs the chance of an education. Тетя Лола из семьи моего отца, их предок был эмигрантом, который, когда вернулся домой построил большой дом с двумя пальмами у входа купил землю и отдал её наследникам чтобы те имели шанс на образование.
Surely he must come home, at long last, to visit us and to see your new house? Несомненно, он должен наконец-то вернуться домой, навестить нас и посмотреть ваш новый дом.
I'll still be your maid during the day, but at night, I'll go home, and you and Christopher can have the house for... Я все еще буду вашей горничной в течение дня, а вечером буду уходить домой, чтобы у вас с Кристофером весь дом был для...
Sonny was at USC with some friends, and Wifey was at the house alone until she called Sonny and told him to come on home. Сынок был в Универе с друзьями, а Жёнушка была дома одна, пока не позвонила Сынку, чтобы он приехал домой.
Did you really just go over to that kid's house And try and kiss him in front of a million people? Неужели ты правда пошла домой к тому парню и пыталась поцеловать его на глазах миллиона людей!
Did you know she was his mistress when she was in the house? Ты знала, что она его любовница, когда она пришла к тебе домой?
You know, Uncle Gil, he worked for dad for 25 years, and they just walked into his house, and they killed him. Помнишь дядю Гила, он работал на отца 25 лет, а они просто пришли к нему домой и убили его.
I was driving the hand to his house, when - Я как раз вез руку к нему домой, когда...
I'm going to Gayle's house to watch a movie, and it's only a half a block from the Alibi, which means tomorrow I'll make it there. Я иду к Гейл домой смотреть фильм, и он в половине квартала от бара Алиби, а это означает, что завтра я доберусь туда.
No, no, no, I don't want them to have Italian dinner at our house. Нет, нет, нет, я не хочу, чтобы они приходили на итальянский ужин к нам домой.
Stop by the house tonight and we'll talk it through, okay? Зайди сегодня домой и мы обговорим это, хорошо?
What do you want me to bring to papa Winger's house, some vegan pumpkin pie? Что мне принести домой к папе Уингера, какой-нибудь веганский тыквенный пирог?
We don't let people in the house before I wake up! Мы не впускаем людей домой, прежде чем я проснусь!
'Cause if I found out somebody taking pictures of Grace like this, I'd go to their house and I'd kill them. Потому что, если я узнаю, что кто-то делает подобные фотографии Грейс, я приду к нему домой и прикончу его.
Once we I.D.'d him, we went to his house, ready to apprehend him, but he didn't show up. Когда мы вычислили его, мы поехали к нему домой, готовые задержать его, но он так и не появился.