| What happened when you went to Kyle's house this morning? | Что случилось, когда вы приехали домой к Кайлу этим утром? |
| Receives phone calls, makes appointments for patients and does her best so that the weary doctor could return to a house in order, peace. | Отвечает на звонки, записывает пациентов и старается, чтобы уставший доктор, приходя домой, заставал порядок, покой... |
| And I was going over to your brother's house a lot after you left. | После того, как ты уехал, я часто приходил домой к твоему брату. |
| And they invited me over to their house | И они пригласили меня к себе домой. |
| You don't answer my phone calls, and when I come visit the house, you go straight to your room. | Не отвечаешь на мои звонки, а когда я приезжаю домой, то ты сразу идешь к себе в комнату. |
| Take my mom to her house; | Отведи мою маму к ней домой; |
| Call Kramer and have somebody go to his house, and put an APB on his vehicle. | Позвони Крамеру, пусть пошлёт кого-то к нему домой, и объявят в розыск его машину. |
| And he's only using this to lure you back into that house, and I won't let that happen. | И он это делает, чтобы заманить тебя обратно домой, а я этого не допущу. |
| Can you take me to Mark's house? | Ты можешь отвезти меня к Марку домой? |
| So, his wife goes out of town, and I bring Cat Stevens over to the house. | Его жена уехала из города, и я взяла, Кэта Стивенса, к нему домой. |
| What were you doing in the house, Dad? | Зачем ты сегодня приходил домой, пап? |
| You went to Eric woodall's house this morning? | Не хочешь обьяснить мне, зачем ты пошел домой к Эрику Вудолу? |
| The Beauty queen Trotter wanted to know it was possible to go for house. | Мисс Троттер интересуется, нельзя ли ей уйти домой, сэр. |
| That's the guy that showed up at my mother's house. | Мужик, который заявился к маме домой. |
| Why is he making you dinner at our house? | И зачем приглашать на ужин к нам домой? |
| Well... it didn't take long before Walter was on the ground and running back to his house. | Ну... Не много времени потребовалось, чтобы Уолтер оказался земле и убежал домой. |
| And... and then one summer, I called your parents' house. | А потом как-то летом я позвонил к вам домой, но никто не ответил. |
| I've called him. I've been to his house. | Я звонил ему, приходил к нему домой... |
| He said you were at Dallas' house tying one on and you didn't come home because it's not good to drive drunk. | Он сказал, что дома у Даллас ты напилась и не приехала домой, потому что пьяной за рулем ездить нельзя. |
| I mean, he goes from the safe house to therapy and back home again every single day. | Он каждый день ездит из квартиры на терапию и потом обратно домой. |
| Well, I have to take care of the funeral home, but I'll meet you back at the house. | Хорошо, я должен закончить дела в помещении для панихиды но я вернусь домой. |
| And he knows you're going to his house? | И он знает, что ты идешь к нему домой? |
| And then we got to her house, and she showed me my room, and it had one of those beds with the curtains around it. | И потом мы приехали к ней домой, она показала мне мою комнату, и там была такая кроватка со шторками вокруг. |
| Said he wanted to go to her house to apologize. | что хочет пойти к ней домой и извиниться. |
| You want to talk to Kenny, you go to his house. | Если вы хотите переговорить с Кенни, идите к нему домой. |