Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "House - Домой"

Примеры: House - Домой
The author already explained that his political convictions were known both within the police apparatus and to the district mayor and his employees, as they came several times to his house to offer the author and his wife money in exchange for votes. Автор уже пояснял, что его политические убеждения стали известны как сотрудникам полиции, так и главе района и его подчиненным, поскольку они несколько раз приходили к нему домой, чтобы предложить ему и его жене деньги за их голоса на выборах.
Why don't you come to our house and we could take care of you there? Может, вы поедете к нам домой, и мы позаботимся о вас там?
All morning long, from the moment I left the house, all I could think about was getting home. Все утро, с того момента, как я покинул дом, всё, о чем я мог думать - это о возвращении домой.
Mom and Dad aren't here, so they probably won't make it home tonight, and you'll be alone in the house. Мамы с папой здесь не будет, т.к. они, вероятно, сегодня не вернутся домой, и тебе придется остаться одной.
So now I am in a panic, and I race home, I run inside the house, and I'm stripping off my clothes as fast as I can. Я в панике мчусь домой, забегаю внутрь и как можно скорее срываю с себя одежду.
I'd like to go to my parents' house. It's New Year's Eve. Уже поздно, мне нужно домой, на праздничный ужин
Well, I thought maybe if you went to her house and told her dad that you're sorry for whatever made him mad, then maybe he would forgive you, too. Я подумала, может, если вы пойдете к ней домой и скажете ее папе, что вы сожалеете о том, что его разозлило, тогда, может быть он простит вас тоже.
Do you want me to have my dad go over to his house and arrest him or something? Хочешь, мой папа поедет к нему домой и арестует его или что-то в этом духе?
What it did was, I went home... to my friend's house. Было так, что я пошёл домой... Домой к своему другу!
What if he reports us, and the police come to our house and arrest us? Он подаст рапорт, и полиция нагрянет к нам домой?
Can't he figure out where the Captain was before he went to Nick's house? Он же может выяснить, где находился капитан до того, как пришел к нему домой?
Why don't you go back to the house and catch up on your sleep? Я тут за всем послежу, а вы идите домой и не поспите.
Then when we landed, we couldn't go back to his house because his wife was home, so we ended up going to his office instead. А когда мы приземлились, мы не могли пойти к нему домой, потому что там была его жена, и в итоге мы поехали в его офис.
(Crying) And I thought he might be here, and I wanted to call the house to see if he was there, but if I do, then my dad will answer, and... and I'll have to tell him. Я думала, он будет здесь и хотела позвонить домой, чтобы узнать, там ли он, но если я сделаю это, мой папа начнёт расспрашивать, и... и мне придется ему все рассказать.
He didn't tell you he and Tandy made a little visit over to the house for a little intervention? Он тебе не сказал, как он и Тенди пожаловали, с маленьким визитом, домой, для небольшого вмешательства?
If you are not the Escape young lady I believe that it is hour of that you return to house. Неужели это моя маленькая беглянка? А не пора ли тебе собираться домой?
I will never return to house more. Really? Я больше не вернусь домой, никогда.
I just need to get some stuff in for the house, you know? Мне просто надо кое-что купить домой, понимаешь?
She told me she was going to the library with Sutton to study, and I believed her until Sutton called the house looking for her. Она сказала мне, что будет занимать в библиотеке вместе с Саттон, и я верил ей, до того, как Саттон позвонила домой в поисках ее.
Why else would a guy that was on his deathbed Ask three strangers to go to his house And erase his computer history? Зачем бы еще парню на смертном одре просить трех незнакомцев прийти к нему домой и стереть историю с компьютера?
She'll give him to you and then you'll take him back to his house from there. Там она передаст его тебе, и оттуда ты сможешь отвести его домой.
So, who's the redhead who came by the house the other day? Ну, кто эта рыженькая, которая заходила к нам домой на днях?
How was she when you got back to the house after you'd left the BB? Как она себя чувствовала, после того, как вы покинули отель и вернулись домой?
And I went to her house, and it was morning, Я приехала к ней домой. Было утро.
If I'm going to be somebody's plaything why not work at a dancing house and earn a bit more money to send home Если я буду чей-то игрушкой, буду работать танцовщицей, то смогу заработать немного денег, чтобы отправить домой.