Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "House - Домой"

Примеры: House - Домой
"People called Romanes, they go the house"? "Народ призывает римлян, чтобы они шли домой"?
After all I've been through with the district attorney's office, why would you let that woman in our house? В конце концов, я уже беседовал с окружным прокурором в его офисе, почему ты позволила этой женщине прийти к нам домой?
Can I go to a party at Rich Cohen's house tonight? Могу я пойти сегодня к Ричу Коэну домой, на вечеринку?
When Mac and I showed up at his house yesterday, he'd forgotten he'd talked to us on the phone. Когда Мак и я зашли к нему домой вчера он забыл, что разговаривал с нами по телефону
I want all this everything here, I want it all packed up and sent up to the house. Я хочу, чтобы всё это абсолютно всё, я хочу, чтобы всё это упаковали и отправили мне домой.
You didn't happen to call our house last night, did you? ы случайно не звонил нам домой этой ночью?
Listen, I went to his house, and I was absolutely livid. Я иду к нему домой, и у меня такая рожа!
I arrived at his house an hour before the agreed time and, having had no time to consult anybody, I took the liberty of disclosing to him the essence of my mission so that I could benefit from his advice. Я приехал к нему домой за час до назначенного времени и, не теряя времени на то, чтобы проконсультироваться с кем-либо, позволил себе рассказать ему о сути моей миссии, надеясь, что он посмотрит на нее по-новому.
In 1961, Mario Trevi was invited to Totò's house, a well-known comedian, in Rome, who asked him to sing Malafemmena, a famous song written by Totò himself. В 1961 Марио Треви был приглашён домой к Тото, известному комику, в Рим, где его попросили спеть песню Malafemmena, которую написал сам Тото.
You can't go back to the house, Penny. И ты сегодня не ходи домой, Пенни. Ладно?
Wouldn'tyou like to come and play at our house Dima? Дима, хочешь пошли к нам домой, поиграете там.
And one night I went over to his house, handcuffed him to a radiator and made him dry out. Мой отец был алкоголиком И однажды ночью, я пришла к нему домой
The mailman is delivering his package to the lady of the house, if you catch my drift, the husband comes home, finds the nearest blunt instrument, which is a cast iron frying pan. Почтальон доставляет свой пакет домой даме, если ты со мной на волне, ее муж приходит домой, находит ближайший тупой инструмент, которым становится чугунная сковорода.
If we go back to the house now, we can just throw some things in a bag and we'll meet him there Если мы вернемся сейчас домой мы можем покидать вещи в сумку и потом встретиться с ним
Let's talk about it when I get back to the house, okay? Мы все обсудим, когда я вернусь домой, ладно?
Rebecca said that she left and went home after Lila caught her with Griffin, but in the confession tapes, she said she went to Lila's sorority house. Ребекка сказала, что пошла домой после того, как Лайла застала её с Гриффином, но в своём признании, она говорит, что пошла к общежитию Лайлы.
The ghost tells him that once he reaches his home, once he slays all his enemies and sets his house in order, he must do one last thing before he can rest. Дух сказал ему, после того, как он вернется домой, после того, как сразит всех своих врагов, и приведет в порядок свой дом, он должен сделать одно, перед тем, как сможет отдохнуть.
Thomas' parents go away for the weekend, leaving him alone in the house, but warn him not to have too many people over, and not to drive his father's Mercedes. Родители Томаса уехали на выходные и оставили его одного дома, велели ему не приводить домой много людей и не трогать отцовский Мерседес.
Vicky went home to have her grand wedding to doug to the house they both finally settled on and to lead the life she had envisioned for herself before the summer in barcelona Вики поехала домой, на свою грандиозную свадьбу с Дугом, к дому, который они себе наконец выбрали, к жизни, которую она рисовала в своем воображении до этого лета в Барселоне
However, he must return to his own home, but tells the grandfather that, if anything happened to the grandfather, Tammy would be welcome to come and stay with Peter at his spacious house. Однако он должен возвратиться к себе домой, Тэмми думает, если бы что нибудь, случилось с её дедушкой, и она могла бы поехать вместе с Питером.
I joined "Caleidoscope," found him in his virtual bar, and told him I was coming to his house and putting my fist through his face if he didn't stay away from my wife. Я зарегистрировался в "Калейдоскопе", нашел его в его виртуалном баре и сказал что приду к нему домой и приложу свой кулак к его лицу, если он не отстанет от моей жены.
I was driving to my mom's house to tell her that I was dropping out of school to join a band, Я ехала домой к маме, чтобы сказать ей, что бросаю колледж и вступаю в музыкальную группу.
I had to go to his house and pull him out in front of his wife, his son, and his two daughters. Мне пришлось поехать к нему домой и арестовать его на глазах у его жены, сына, и двух дочерей.
You know, once we get the house back to ourselves, we can be romantic in any room we want. Ты знаешь как только мы вернемся назад домой Я окручу тебя романтикой в каждой комнате дома где захотим
I just have one little errand to run and then I'm taking you back to the house. У меня есть одно маленькое дело, и затем я верну тебя домой, Райан