Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "House - Домой"

Примеры: House - Домой
I'm not coming home with the house like this. Я не могу пойти домой, когда здесь разорение.
I mean, Tyler's giving me a ride home, because we're brother and sister and we live in the same house. В смысле, Тайлер подвозит меня домой, ведь мы брат и сестра и живем в одном доме.
Reid and I will go to the aunt's house. Мы с Ридом поедем домой к его тёте.
I was never allowed to go over to a friend's house 'cause my parents were worried about {\*bad}influence. Мне никогда не разрешали ходить домой к друзьям, потому что родители боялись плохого влияния.
So, the morning of my wedding day I made the trip back to Tony's house to get Lucy. Утром в день свадьбы Я поехал домой к Тони, чтобы забрать Люси.
It's no wonder she insisted on going back to her house. Неудивительно, что она настаивала на возвращении домой
Ryan Hoff went missing from the halfway house 17 months ago. Райан Хофф пропал по пути домой 17 месяцев назад
Take me to my father's house now! Отвезите меня домой к моему отцу!
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон.
See, I bought some totally legal pot gummy bears, and when you came to the house earlier today, you accidentally ate them. Просто я купила абсолютно законных мишек с травой, а когда ты пришел домой пораньше сегодня, ты случайно их съел.
So they were alone with him when they took him into the house. Значит, когда они забрали его домой, они были наедине с ним.
Look, maybe what we should do is go over to his house together Послушай, может нам стоит сходить к нему домой вместе?
If you want to come over to our house for dinner, we kind of owe you. Если захочешь, приходи к нам домой на ужин. мы вроде как должны тебе.
I returned to my father's house without plans and without money. Я приехал домой без определённых планов и совершенно без денег.
Kono put in a call to the house, but all she got was a busy signal. Коно звонила им домой, но там постоянно занято.
[Narrator] And Michael drove to Ann's house, where he finally got to meet Ann's parents. И Майкл приехал домой к Энн, где наконец познакомился с ее родителями.
Go into the house kids, go! Дети, идите домой, быстрее.
Just show up at her house? Просто так заявиться к ней домой?
When I realized there was a chance of you coming back to the house, I called my cousin to get a police escort over here. Когда я поняла, что есть вероятность вашего возвращения домой то позвонила своему брату, чтобы он помог с полицейским сопровождением.
Why'd you go to Joanna's house? Почему ты пошёл к Джоанне домой?
I've heard of doctor house calls, but lawyers? Я слышал о звонках домой врачам, но адвокатам?
Four days ago, we got this really weird phone call from Heather's doctor at the house asking us how the baby was feeling. Четыре дня назад был очень странный звонок от врача Хэзер, он позвонил нам домой и спросил, как ребёнок.
So, when you come into our house and you try to coerce us - И когда ты приходишь к нам домой и пытаешься нас принудить...
I don't know if he's Wandering or headed for the house... but I think Freddy's after him. Я не знаю, вернётся ли он домой или будет бродить где-нибудь... но я думаю, что Фредди рядом с ним.
I need you to come over to the Finney house. Ты должна приехать домой к Финни.