And then I went to his house, unannounced, and went off on him in his driveway. |
Я явилась к нему домой без предупреждения и "наехала" на него прямо на пороге его дома. |
Come around the house tonight around 8:00 for some crabs? |
Приходи сегодня ко мне домой около 20:00 на крабов? |
Rach, can you come round to our house? - Now? |
Рейч, можешь прийти к нам домой? |
When Khalid Abd Rabbo returned to his home on 18 January 2009, his house, as most houses in that part of Izbat Abd Rabbo, had been demolished. |
Когда Халид Абд Раббо вернулся домой 18 января 2009 года, его дом, как и большинство домов в этой части Избат Абд Раббо, был снесен. |
After work, I'll just go home, straight to my boring house, kiss my wife, and have a home-cooked meal with my three beautiful daughters. |
После работы я просто пойду домой, в мое скучное жилище, поцелую жену и поужинаю домашней едой с моими тремя красавицами-дочерьми. |
You think it's a good idea for me to just go home and sit in an empty house? |
Думаете, это хорошая идея - просто вернуться домой и сидеть в пустой квартире? |
Figured it'd be good to have another heartbeat in the house, but then I came home for Christmas, and there were seven of them. |
Предполагалось, что было бы здорово иметь другого любимца в доме, но затем я приехала домой на Рождество, и там их было семеро. |
Come on, let's go to Chris' house and watch some football. |
давай пойдем домой к Крису и посмотрим футбол. |
You like coming over to Daddy's house, don't you? |
Тебе же нравится приходить домой к папе, да? |
Are you going over there, to grace's house? |
Ты собираешься пойти домой к Грейс? |
OK, look, I went to the halfway house |
Ладно, я уже был на полпути домой |
Maybe if you could mail me to my dad's house now. |
А может Вы отпустите меня домой к отцу? |
But she came over to the house and she started to tell me about it, and she got really upset. |
Но она пришла к нам домой и стала рассказывать мне об этом, и она очень расстроилась. |
If you ask me, after his father told Matty that the coach cut him from the team, the kid got good and drunk and went to Frey's house. |
По мне так, после того, как отец рассказал Мэтти, что это тренер выгнал его из команды, парень завелся, напился и пришел к Фрею домой. |
She calls the house, she calls, she hangs up. |
Звонит домой, звонит, кладет трубку. |
I wondered, could you go to the house with Mr Ogden and get them? |
Вы сможете сходить к нему домой с Огденом и принести ее? |
ADRIAN: I can't wait to go in his house. |
Жду не дождусь, попасть к нему домой! |
Went to his office, went to his house - he wasn't there. |
Был в офисе, поехал к нему домой - его нигде нет. |
Question: 'Will you tell us why you went to Mrs. Theresa Randolph's house? |
Вопрос: Вы расскажите нам, зачем вы пришли домой к миссис Терезе Рэндольф? |
Ben Boykewich, Amy Juergens cannot go to dinner, but you can come to her house for dinner. |
Бен Бойкович, Эми Джергенс не сможет пойти на ужин, но вы можете придти на ужин к ней домой. |
No leads, no way of IDing whoever lived there, 'cause he used a fake name, and probably a PO box, 'cause no mail was ever delivered to the house. |
Никаких зацепок, нет возможности установить личность жильца, так как он использовал выдуманное имя и абонентский ящик, поскольку почта ни разу не была доставлена домой. |
We carry the corpse us for the house, we get there... do not know what to do... |
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. |
You think she'll remember more if we take her to the house? No. |
Думаешь она вспомнит больше, если мы отведем её домой? |
He'd been missing from work for a couple of days, everybody got very worried, so one of his friends went over and broke into his house. |
Его пару дней не было на работе, все заволновались, потому один из его друзей вломился к нему домой... |
Subsequently, he was released with a warning that he would be interrogated again soon. On 6 December 2001, the police came to his house with an arrest warrant and a search warrant, but E.N.K. had gone into hiding. |
Впоследствии его освободили, предупредив, что вскоре он будет вновь допрошен. 6 декабря 2001 года полицейские явились к нему домой с ордером на арест и обыск, однако Э.Н.К. удалось скрыться. |