Mr. FLORES (Honduras) expressed support for the Chairman's proposal on setting a target date of 15 November to begin discussion of the proposed programme budget. |
Г-н ФЛОРИС (Гондурас) высказывается в поддержку предложения Председателя начать обсуждение предлагаемого бюджета по программам 15 ноября. |
Since 1994, on the average, Honduras has been paying $300 million in debt service, covering both principal and interest. |
Начиная с 1994 года Гондурас в среднем выплачивал в счет обслуживания долга 300 млн. |
On behalf of the Government and people of the Republic of Honduras, I have the honour to present our compliments to you. |
Имею честь обратиться к Вам, чтобы передать братский привет от имени народа и правительства Республики Гондурас. |
The SPT had already been to Paraguay and would shortly go to Honduras, and subsequently to Cambodia. |
Уже осуществлено посещение Парагвая, а на очереди - Гондурас, за которым последует Кампучия. |
On that basis, the Court turned to an examination of whether Honduras had satisfied that condition. |
Исходя из этого, Суд перешел к изучению вопроса о том, отвечает ли Гондурас этому условию. |
Having no way to Cuba, Roloff moved to Honduras where he became the Chief of Banco Central in Amapala. |
Не сумев в этот наз попасть на Кубу, генерал Ролов подался в Гондурас, где вскоре стал директором «Banco Central in Amapala». |
On 8 December 1988, A Sandinista Air Force pilot Captain Edwin Estrada Leiva defected to Honduras in a Soviet-built Mi-25 attack helicopter. |
8 декабря 1988 года пилот ВВС Никарагуа капитан Эдвин Эстрада Леива (Edwin Estrada Leiva) совершил угон в Гондурас боевого вертолёта Ми-25. |
Around all of this an oval containing in golden lettering: "Republic of Honduras, Free, Sovereign and Independent". |
Их окантовывает овал, на котором помещены золотые буквы: «Республика Гондурас, Свободная, Суверенная и Независимая. |
Japan also dispatched a 205-member disaster relief team to Honduras and a 16-member medical team to Nicaragua. |
Япония также направила группу специалистов по оказанию помощи в чрезвычайных обстоятельствах численностью 205 человек в Гондурас и 16 медицинских работников в Никарагуа. |
On 2 March 2001, the police were called to the Embassy of the Republic of Honduras because of a night burglary. |
2 марта 2001 года в полицию поступил срочный вызов в посольство Республики Гондурас в связи с происшедшим там ночью взломом. |
Mr. Sial (Pakistan) said that Burkina Faso, Ghana, Honduras, Ghana and Sierra Leone had become sponsors. |
Г-н Сиал (Пакистан) говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Буркина-Фасо, Гана, Гондурас и Сьерра-Леоне. |
The Court ultimately established the sovereignty of Honduras, based on the principle of effective sovereignty. |
Суд в конечном итоге установил, что суверенитетом над этими островами обладает Гондурас на основе принципа эффективного суверенитета. |
From 6 to 10 May 2008, the Representative visited Honduras as part of a series of working visits on displacement of people by natural disaster. |
С 6 по 10 мая 2008 года Представитель посетил Гондурас в рамках серии поездок по изучению положения населения, чье перемещение было вызвано стихийными бедствиями. |
The Republic of Honduras is situated in the centre of the Central American isthmus, between 13 and 16 degrees North. |
Республика Гондурас расположена в центре Центральноамериканского перешейка между 13 и 16 градусами северной широты и имеет территорию площадью 112492 кв. км. |
Honduras is well placed geographically, between the Atlantic and Pacific oceans, to communicate with the rest of the world. |
Гондурас занимает выгодное географическое положение, имея выход к Атлантическому и Тихому океанам, что благоприятствует поддержанию торговых связей с другими странами мира. |
They have received training in software production and development in India and in agriculture at the El Zamorano Pan-American Agricultural School in Honduras. |
По линии этих программ молодые люди получают профессиональную подготовку в Индии, где они обучаются разработке программного обеспечения, и в Панамериканском сельскохозяйственном техникуме в Эль-Саморано (Гондурас). |
All responding States except Afghanistan, Ecuador, Honduras and Madagascar confirmed that they required dual criminality for the granting of an extradition request. |
Все заполнившие вопросник государства, исключая Афганистан, Гондурас, Мадагаскар и Эквадор, подтвердили, что они требуют соблюдения принципа обоюдного признания соответствующего деяния преступлением для удовлетворения просьбы о выдаче. |
Argentina, Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras and Peru are increasing attention to primary education, focusing on repetition and drop-out rates. |
В настоящее время Аргентина, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Перу, Чили и Эквадор уделяют все большее внимание начальному образованию, акцентируя усилия на проблемах численности учащихся, остающихся на второй год и выбывающих из школ. |
According to the information provided in relation to these incidents, she was forced to leave Honduras and seek asylum in Mexico. |
Согласно информации, представленной после этих инцидентов, Сандра Исабель Ромеро Барахона была вынуждена покинуть Гондурас и просить убежище в Мексике. |
"Today, the lawmakers at the service of the dominant classes ratified the coup d'état in Honduras," Zelaya said in a statement released shortly after the vote. |
«Сегодня законодатели на службе господствующих классов ратифицировали государственный переворот в Гондурасе», - сказал Селайя в заявлении, опубликованном вскоре после голосования. - «Они приговорили Гондурас к существованию без верховенства закона». |
Mr. PINEDA ESPINOZA (Honduras) said that only international cooperation and universal implementation of existing instruments would lead to the elimination of all forms of terrorism. |
Г-н ПИНЕДА ЕСПИНОЗА (Гондурас) говорит о том, что единственным средством ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях является международное сотрудничество в деле всеобщего осуществления действующих на сегодняшний день соответствующих международно-правовых документов. |
Our primary justification at that time was that hurricane Mitch had had a devastating effect on Honduras at the end of 1998. |
Наше главное обоснование этой просьбы заключалось тогда в том, что в конце 1998 года на Гондурас обрушился ураган "Митч", который имел разрушительные последствия. |
At the opposite end of the scale, Honduras, with a TFR of 4.9 in 1990-1995, currently experiences the highest fertility in the Latin American region. |
Диаметрально противоположное место в этой связи занимает Гондурас, где отмечается самая высокая рождаемость в Латинской Америке (в 1990-1995 годах ОКР составлял 4,9 ребенка в расчете на одну женщину). |
Honduras is a member of regional associations and committees such as CAPRE, AIDIS and PROAGUA, bodies created to improve sanitation standards in member countries. |
На региональном уровне Гондурас является членом таких ассоциаций и комитетов, как КАПРЕ, АИДИС, ПРОАГУА, организаций, созданных в целях улучшения санитарно-гигиенических условий жизни в странах-участницах. |
Ms. Flores (Honduras) said that the draft resolution was aimed at promoting sustainability in the tourism sector, biodiversity and natural disaster preparedness. |
Г-жа Флорес (Гондурас) говорит, что данный проект резолюции призван обеспечить устойчивость в секторе туризма и в таких областях, как сохранение биологического разнообразия и обеспечение готовности к стихийным бедствиям. |