Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондурас

Примеры в контексте "Honduras - Гондурас"

Примеры: Honduras - Гондурас
Honduras was cited by several sources during the year as a major source of concern in regard to the disappearance of children, closely linked according to information received to illegal adoptions. В рассматриваемом году в качестве одной из стран, вызывающей наибольшую обеспокоенность с точки зрения случаев исчезновения детей, различные источники указывали Гондурас, причем, согласно полученной информации, эти случаи тесно связаны с незаконным усыновлением.
At the forty-ninth session, the General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States: Albania, Australia, Central African Republic, Germany, Guatemala, Honduras, Indonesia, Nicaragua, Russian Federation, Swaziland, Thailand and Uganda. На сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея должна будет заменить следующие государства: Австралию, Албанию, Гватемалу, Германию, Гондурас, Индонезию, Никарагуа, Российскую Федерацию, Свазиленд, Таиланд, Уганду и Центральноафриканскую Республику.
Honduras 3 March 1983 2 April 1983 Гондурас З марта 1983 года 2 апреля 1983 года
While this report focuses on the Central American isthmus, comprised of Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, it also covers some activities in support of refugees which include parts of southern Mexico. Хотя в настоящем докладе идет речь о центральноамериканском перешейке, включая такие страны, как Белиз, Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Никарагуа и Панама, отдельные мероприятия по оказанию помощи беженцам затрагивают также и некоторые районы на юге Мексики.
Conference on Human Security and Militarism, Arias Foundation for Peace and Human Progress, Tegucigalpa, Honduras, February 1995 Конференция по теме "Безопасность человечества и милитаризм", Фонд Ариаса за мир и социальный прогресс, Тегусигальпа, Гондурас, февраль 1995 года
Honduras reiterates its commitment to meet the goals of the World Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children. Гондурас вновь подтверждает свое обязательство достичь целей "Всемирной декларации" и "Плана действий", принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
Aware of its responsibilities and within its modest means, Honduras has from the outset contributed to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). Осознавая свою ответственность и располагая скромными средствами, Гондурас с самого начала вносит свой вклад в Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС).
In this context, our commitment to strengthen law and order in the region and enhance the safety of visitors of other nationalities, in accordance with the agreements adopted at the Seventeenth Regular Meeting of Presidents, held in San Pedro Sula, Honduras, is particularly relevant. В этом смысле особое значение приобретают наши обязательства по укреплению гражданской безопасности в регионе и защите прибывающих в регион лиц других национальностей в соответствии с соглашениями, принятыми на семнадцатой очередной встрече президентов, проходившей в городе Сан-Педро-Сула, Гондурас.
Numerous countries in the region, including Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Peru, have first-hand experience with the problem caused by these cheap and simple weapons. Многие страны региона, в том числе Гватемала, Гондурас, Никарагуа, Перу, Сальвадор и Эквадор, непосредственно столкнулись с проблемой, вызванной этим дешевым и простым видом оружия.
NAFTA and the EU absorb one-half to three-quarters of the total exports of such developing country outsiders as Bangladesh, Costa Rica, Ecuador, Honduras, Pakistan, Panama or Sri Lanka. На НАФТА и ЕС приходится от половины до трех четвертых совокупного экспорта таких развивающихся стран - аутсайдеров, как Бангладеш, Коста-Рика, Эквадор, Гондурас, Пакистан, Панама или Шри-Ланка.
The success of these technological and methodological innovations has prompted Bolivia, Costa Rica, Dominican Republic, Guatemala, Honduras and Peru to request similar assistance from UNDP in 1995. Успешное использование этих технологических и методологических новшеств побудило Боливию, Гватемалу, Гондурас, Доминиканскую Республику, Коста-Рику и Перу обратиться в 1995 году к ПРООН с просьбой об оказании им такого же содействия.
Only three countries grew more than 7 per cent (Argentina, Guyana and Peru); similarly, only three had negative growth (Haiti, Honduras and Venezuela). Лишь в трех странах темпы прироста превысили 7 процентов (Аргентина, Гайана и Перу); аналогичным образом, только в трех других они были отрицательными (Венесуэла, Гаити и Гондурас).
Another nine countries (Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru) had moderate annual rates, between 10 per cent and 30 per cent. Еще в девяти странах (Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Никарагуа, Парагвай, Перу и Эквадор) темпы инфляции в годовом исчислении оставались умеренными - от 10 до 30 процентов.
Honduras 17 February 1981 a/ 17 May 1981 Гондурас 17 февраля 1981 года а/ 17 мая 1981 года
The seven participating countries - Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico and Nicaragua - created a framework to coordinate action in the post-CIREFCA period and adopted a Declaration of Commitments to consolidate durable solutions in the region. Семь стран-участниц - Белиз, Гватемала, Гондурас, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа и Сальвадор - заложили основу для координации действий в период после МКЦАБ и приняли Декларацию обязательств в целях консолидации усилий по поиску долговременных решений в регионе.
Honduras recognizes the validity of the Declaration on the Strengthening of International Security and has participated in regional and global meetings at which it has urged other countries to do likewise, thereby respecting the principles enshrined in the Charter of the United Nations. Гондурас является страной, которая признает действенность Декларации об укреплении международной безопасности и участвует в совещаниях на региональном и общемировом уровнях, на которых он призывал и призывает другие государства действовать аналогичным образом, соблюдая принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
B. Below is a list of agreements, treaties and conventions signed by the Republic of Honduras: В. Ниже приводится перечень соглашений, договоров и конвенций, участником которых является Республика Гондурас:
In countries such as Bolivia, Burundi, Honduras, Mauritania, Niger, Uganda and Zambia, multilateral debt service alone corresponded to at least 20 per cent of their exports of goods and services in 1993. В таких странах, как Боливия, Бурунди, Гондурас, Замбия, Мавритания, Нигер и Уганда, одни лишь выплаты в счет погашения многосторонней задолженности составляли по меньшей мере 20 процентов экспорта их товаров и услуг в 1993 году.
Angola, Belarus, Cambodia, Cameroon, the Dominican Republic, Ecuador, Guyana, Honduras, India, Kenya, Madagascar, Nepal and Nigeria joined as sponsors of the draft resolution. Ангола, Беларусь, Гайана, Гондурас, Доминиканская Республика, Индия, Камбоджа, Камерун, Кения, Мадагаскар, Непал, Нигерия и Эквадор присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Costa Rica, Belize, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama had agreed that the concept of sustainable development would increasingly serve as the basis for plans and programmes of action to strengthen and improve natural resources management. Белиз, Гватемала, Гондурас, Коста-Рика, Никарагуа, Панама и Сальвадор согласились с тем, что концепция устойчивого развития будет все активнее закладываться в основу планов и программ действий по укреплению и совершенствованию природопользования.
The entire team expects to visit India, and then split to visit the other countries selected: Dominican Republic, Honduras, Indonesia, Malawi, Morocco, and Mozambique. Группа намерена в полном составе посетить Индию, а затем ее члены в индивидуальном порядке посетят другие отобранные страны: Гондурас, Доминиканскую Республику, Индонезию, Малави, Марокко и Мозамбик.
The seven convening countries (Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico and Nicaragua), members of the CIREFCA Follow-up Committee, have continued to meet at regular intervals. Семь стран-организаторов (Белиз, Гватемала, Гондурас, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа и Сальвадор), которые являются членами Комитета по последующим мерам в рамках МКЦАБ, продолжали регулярно проводить заседания.
Honduras has observed with great concern the tragic situation still prevailing in Bosnia and Herzegovina: the escalation of hostilities, massive violations of human rights and attempts to enshrine in legal instruments territorial conquests obtained by aggression. Гондурас с большой тревогой наблюдает за той трагической ситуацией, которая по-прежнему преобладает в Боснии и Герцеговине: за эскалацией военных действий, за массовыми нарушениями прав человека и попытками закрепить в юридических документах завоеванные с помощью агрессии территориальные захваты.
I should like to draw attention to the fact that Honduras would have wished to become a sponsor of the draft resolution. Я хотел бы обратить внимание на тот факт, что Гондурас хотел бы стать одним из авторов этого проекта резолюции.
Lastly, on behalf of the Central American countries, Honduras wished to thank all those countries, United Nations programmes and non-governmental organizations which had helped the region to achieve some of its goals relating to the environment. В заключение от имени центральноамериканских стран Гондурас хотел бы выразить признательность всем странам, программам Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям, которые помогли региону достичь ряда поставленных некоторых своих целей в области охраны окружающей среды.