Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондурас

Примеры в контексте "Honduras - Гондурас"

Примеры: Honduras - Гондурас
84.19. Continue efforts to ensure the submission of national reports to the treaty bodies (Honduras, Dominican Republic); 84.19 Продолжать предпринимать усилия с целью обеспечения представления национальных докладов договорным органам (Гондурас, Доминиканская Республика);
Honduras reiterates its strong approval of all measures to protect and conserve natural resources and the environment, based on the principles agreed upon 20 years ago. Гондурас вновь выражает решительное одобрение всех мер по защите и сохранению природных ресурсов и окружающей среды на основе принципов, согласованных 20 лет назад.
Another case that the Court had to deal with during the period covered by the report is the case between Honduras and Brazil. Другим делом, которым Суду пришлось заниматься в охваченный этим докладом период, было дело «Гондурас против Бразилии».
COIPRODEN notes that Honduras has made progress in approving various public policies but that the lack of budget resources means that these have negligible effect on children. КОИПРОДЕН отметил, что Гондурас добился определенных успехов в выработке различных мер государственной политики, однако из-за отсутствия бюджетных средств они практически не повлияли на положение детей.
The Subcommittee was in Honduras on 21 September 2009, the day President Zelaya returned to the country and took refuge in the Brazilian embassy. Она находилась в стране 21 сентября 2009 года, когда президент Селайя вернулся в Гондурас и укрылся в посольстве Бразилии.
Mr. Maradiaga (Honduras) said that it would be more prudent to request the Working Group to complete its work as soon as possible. Г-н Марадьяга (Гондурас) считает, что было бы более разумно просить Рабочую группу как можно скорее завершить ее работу.
Honduras, Panama, Paraguay, Venezuela (Bolivarian Republic of), Colombia and Mexico Гондурас, Панама, Парагвай, Венесуэла (Боливарианская Республика), Колумбия и Мексика
Honduras expressed concern at the disparity in quality and access to health services between rural and urban areas, as well as over high maternal mortality. Гондурас выразил обеспокоенность по поводу неравенства в качестве и уровне доступа к медицинским услугам между сельскими и городскими районами, а также по поводу высокой материнской смертности.
Honduras informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that 11 M-4 type mines had been destroyed in training in 2005. Гондурас информировал Постоянный комитет по общему состоянию и действию Конвенции, что в 2005 году в ходе подготовки было уничтожено 11 мин типа М-4.
Those storms seriously affected Dominica, Guadeloupe, Martinique, Saint Lucia, Jamaica, Belize, Honduras, Nicaragua and Mexico. Эти штормы причинили серьезные разрушения в таких странах, как Доминика, Гваделупа, Мартиника, Сент-Люсия, Ямайка, Белиз, Гондурас, Никарагуа и Мексика.
Ms. Estrada (Honduras) confirmed that a meeting had been scheduled among INAM, women's organizations and industry leaders to review workers' rights. Г-жа Эстрада (Гондурас) подтверждает, что намечено заседание руководителей ИНАМ, женских организаций и всей отрасли по рассмотрению прав рабочих.
According to paragraph 38 of the report, since the present Constitution had been in force, Honduras had never proclaimed a state of emergency. З. В пункте 38 доклада говорится, что после вступления в силу ныне действующей Конституции Гондурас ни разу не объявлял чрезвычайного положения.
Regional - Central America (Guatemala, Honduras, El Salvador) Региональный проект - Центральная Америка (Гватемала, Гондурас, Сальвадор)
During the reporting period from November 2006 to November 2007 the Working Group conducted country visits to Honduras and El Salvador. За отчетный период с ноября 2006 года по ноябрь 2007 года Рабочая группа провела миссии в Гондурас и Сальвадор.
They had an entire army; it was as if they had invaded Honduras with their own army - what an indignity. У них была целая армия; это выглядело так, как будто они вторглись в Гондурас со своей собственной армией - какое оскорбление.
We call on the international community to reactivate as soon as possible current cooperation projects with the Republic of Honduras and to continue with the negotiation of future projects. Мы призываем международное сообщество возобновить как можно скорее осуществление действующих проектов сотрудничества с Республикой Гондурас и продолжить переговоры о заключении новых проектов.
Ms. Rodas (Honduras) (spoke in Spanish): Our President is surrounded and isolated by military forces. Г-жа Родас (Гондурас) (говорит по-испански): Наш президент окружен военными силами и отрезан от мира.
The countries selected - Honduras, Syria, Ukraine and Yemen - were identified for their potential to generate lessons of strategic relevance to the organization. Отбор стран - Гондурас, Сирия, Украина и Йемен - производился с учетом наличия возможности извлечь уроки стратегического значения для организации.
Of these, 18 countries have reached the completion point, most recent additions being Honduras, Rwanda and Zambia in April 2005. Этапа завершения процесса достигли 18 из этих стран, самими последними из которых были Гондурас, Замбия и Руанда, достигшие этого этапа в апреле 2005 года.
Accession: Honduras (18 November 2008)1 Присоединение: Гондурас (18 ноября 2008 года)1
Hope is being reborn everywhere, and Honduras has become a focal point for deciding the present and future of democracy, and not only in the Americas. Надежды возрождаются повсюду, и Гондурас стал центром, где решается настоящая и будущая судьба демократии, и не только на американском континенте.
Ms. Cerna (Honduras) said that her delegation opposed abortion and supported the right to life. Г-жа Серна (Гондурас) говорит, что делегация страны, которую она представляет, выступает против абортов и поддерживает право на жизнь.
Honduras congratulated Cuba for its good practices in the area of international cooperation despite its economic situation, and for its demonstrated capacity to provide solidarity assistance to countries in need. Гондурас приветствовал эффективную практику Кубы в области международного сотрудничества несмотря на ее экономическое положение, а также продемонстрированную ею способность проявлять солидарность и оказывать помощь нуждающимся в них странах.
Honduras, in its application, made it clear that it primarily sought to be permitted to intervene in the pending case as a party. Гондурас же в своем заявлении ясно заявил, что, в первую очередь, он добивается разрешения вступить в это рассматриваемое дело в качестве отдельной стороны.
The second group refers to cases initiated after 2000 and no longer in effect, including the Central African Republic, Guinea, Haiti, Honduras, and Uzbekistan. Ко второй группе относятся те случаи, в которых соответствующие меры были введены после 2000 года и более не действуют, в том числе в таких странах, как Гаити, Гвинея, Гондурас, Узбекистан и Центральноафриканская Республика.