Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондурас

Примеры в контексте "Honduras - Гондурас"

Примеры: Honduras - Гондурас
The members of this new organization of solidarity and transformation, are the Plurinational State of Bolivia, Antigua and Barbuda, Cuba, Dominica, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Saint Vincent and the Grenadines and the Bolivarian Republic of Venezuela. Членами этой новой организации солидарности и реформирования являются Многонациональное государство Боливия, Антигуа и Барбуда, Куба, Доминика, Эквадор, Гондурас, Никарагуа, Сент-Винсент и Гренадины и Боливарианская Республика Венесуэла.
Honduras had ratified the Optional Protocol to the Convention in May 2006 and subsequently adopted a law establishing an independent national mechanism for the prevention of torture with a mandate to formulate and implement policies to prevent torture. Гондурас ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции в мае 2006 года и впоследствии принял закон, устанавливающий независимый национальный механизм предупреждения пыток, в обязанности которого входит разработка и осуществление политики предупреждения пыток.
The Special Rapporteur will undertake official visits to Guatemala, from 20 to 29 August 2012, and Honduras, from 30 August to 7 September. З. Специальный докладчик посетит с официальными визитами Гватемалу (20 - 29 августа 2012 года) и Гондурас (30 августа - 7 сентября 2012 года).
As early as 1994, in the first official map it published subsequent to the 11 September 1992 judgment of the International Court of Justice, the State of Honduras adjusted its border area to comply with the General Peace Treaty of 30 October 1980 and the judgment. В 1994 году в первом издании своей официальной карты после решения Международного Суда от 11 сентября 1992 года Гондурас скорректировал свою пограничную зону в соответствии с положениями как Мирного договора от 30 октября 1980 года, так и указанного решения.
Subsequently, Armenia, Burkina Faso, the Congo, Costa Rica, Croatia, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Monaco, the Republic of Korea, Romania, Serbia and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Армения, Буркина-Фасо, Гондурас, Доминиканская Республика, Конго, Коста-Рика, Либерия, Мадагаскар, Малави, Мали, Монако, Республика Корея, Румыния, Сальвадор, Сербия, Тунис и Хорватия.
The Latin American and Caribbean group agreed that Antigua and Barbuda, the Dominican Republic and Honduras would nominate experts to serve as members of the Committee from the Latin American and Caribbean region. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна постановила, что Антигуа и Барбуда, Гондурас и Доминиканская Республика назначат экспертов в состав Комитета от региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
Honduras welcomed current UNIDO initiatives such as the one relating to knowledge management and the UNIDO services relating to agribusiness, trade and job creation in support of poverty reduction. Гондурас приветствует нынешние инициативы ЮНИДО, такие как инициатива в области управле-ния знаниями, и услуги ЮНИДО, имеющие отно-шение к агропредпринимательству, торговле и соз-данию рабочих мест с целью снижения уровня бед-ности.
Honduras refers to the adoption in January 2013 of its National Action Plan on Human Rights, which is the result of a nationwide and multisectoral consultative process developed by the Ministry of Justice and Human Rights. Гондурас сообщил о том, что в январе 2013 года по итогам общенационального процесса консультаций, проводимого министерством юстиции и прав человека на основе участия многих секторов, был принят национальный план действий по правам человека.
Brazil, Burkina Faso, Djibouti, Honduras, Madagascar, Palau, Togo, Trinidad and Tobago Бразилия, Буркина-Фасо, Гондурас, Джибути, Мадагаскар, Палау, Того, Тринидад и Тобаго
Honduras, as a contributor of personnel to MINURSO, stressed the need for a just solution also to the conflict in Western Sahara, acceptable to both parties as they resolved their differences in collaboration with the Personal Envoy of the Secretary-General. Гондурас, направляющий своих граждан для службы в МООНРЗС, также подчеркивает необходимость в поиске справедливого и приемлемого для обеих сторон решения для урегулирования конфликта в Западной Сахаре по мере того, как эти стороны будут устранять свои разногласия при содействии Личного посланника Генерального секретаря.
Although Honduras was deemed to be a middle-income country, part of its population faced a daily struggle with poverty, and the country's development efforts focused on eradicating poverty and hunger with financial and technical support from the international community. Хотя Гондурас и считается страной со средним доходом, часть его населения ведет ежедневную борьбу с нищетой, и усилия этой страны в отношении развития акцентированы на искоренении нищеты и борьбе с голодом при финансовой и технической поддержке со стороны международного сообщества.
Argentina, Armenia, Azerbaijan, Belize, Burundi, Honduras, Hungary, Iceland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lebanon, Malta, Mauritania, Papua New Guinea, the Republic of Korea, South Sudan, Ukraine and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Азербайджан, Аргентина, Армения, Белиз, Бурунди, Венгрия, Гондурас, Исландия, Казахстан, Кыргызстан, Ливан, Мавритания, Мальта, Папуа - Новая Гвинея, Республика Корея, Украина, Уругвай и Южный Судан.
In recent months, Brazil, Colombia, Honduras and Trinidad and Tobago had joined the Declaration initially committed to by Chile, Costa Rica, Ecuador, Jamaica, Mexico, Panama, Paraguay, Peru, the Dominican Republic and Uruguay. В последние месяцы к Декларации, которая первоначально была принята Доминиканской Республикой, Коста-Рикой, Мексикой, Панамой, Парагваем, Перу, Уругваем, Чили и Ямайкой, присоединились Бразилия, Гондурас, Колумбия и Тринидад и Тобаго.
Notable progress has been made by many countries, including Algeria, Burkina Faso, Honduras, Italy, Malaysia, Mexico, Montenegro, Sierra Leone and Singapore, to include disability in their national development strategies and implement national plans and programmes on disability. Во многих странах, включая Алжир, Буркина-Фасо, Гондурас, Италию, Малайзию, Мексику, Сингапур, Сьерра-Леоне и Черногорию, был достигнут значительный прогресс в деле включения проблематики инвалидности в национальные стратегии развития и осуществления национальных планов и программ по проблеме инвалидности.
Mr. Rosa (Honduras), speaking as a youth delegate, said that his presence at the United Nations was the first time his country had sent a representative of young Hondurans. Г-н Роса (Гондурас), выступая в качестве делегата от молодежи, говорит, что его присутствие в Организации Объединенных Наций, - это первый случай, когда его страна направила в Организацию представителя молодежи Гондураса.
Honduras commended efforts towards women's participation; the Equal Rights and Opportunities Act, promoting gender equality; and the Comprehensive Act against Violence towards Women, criminalizing femicide and gender-based violence. Гондурас одобрил усилия в русле участия женщин; Закон о равных правах и возможностях, поощрение гендерного равенства; и Комплексный закон о борьбе с насилием в отношении женщин, криминализирующий феминицид и гендерное насилие.
There had been five visits in 2012: two visits under article 11 (a) of the Optional Protocol (Argentina and Kyrgyzstan) and three advisory visits to national preventive mechanisms (Honduras, the Republic of Moldova and Senegal). В 2012 году было осуществлено пять посещений: два в соответствии со статьей 11 а) Факультативного протокола (Аргентина и Кыргызстан) и три консультативных посещения в связи с национальными превентивными механизмами (Гондурас, Республика Молдова и Сенегал).
The Office received responses from the following States: Bosnia and Herzegovina, Colombia, Croatia, Ecuador, Finland, Georgia, Greece, Honduras, Lithuania, Mauritius, Montenegro, Russian Federation, Serbia, Slovenia, Singapore and Ukraine. На просьбу Управления откликнулись следующие государства: Босния и Герцеговина, Гондурас, Греция, Грузия, Колумбия, Литва, Маврикий, Российская Федерация, Сербия, Сингапур, Словения, Украина, Финляндия, Хорватия, Черногория и Эквадор.
Barbados; Bolivia; Bolivarian Republic of Venezuela; Chile; Haiti; Honduras (special audit); Jamaica; Paraguay; Trinidad and Tobago; Uruguay Барбадос; Боливия; Боливарианская Республика Венесуэла; Чили; Гаити; Гондурас (специальная ревизия); Ямайка; Парагвай; Тринидад и Тобаго; Уругвай
Mr. Maradiaga Maradiaga (Honduras) said that the revised Model Law would be particularly important for Central American countries, where enormous efforts were being made to combat corruption. Г-н Марадиага Марадиага (Гондурас) гово-рит, что пересмотренный Типовой закон будет иметь особенно большое значение для стран Цент-ральной Америки, в которых прилагаются огром-ные усилия для борьбы с коррупцией.
Mr. Maradiaga Maradiaga (Honduras) said that, in his view, the Working Group could address the issue within the framework of its present mandate. Г-н Марадиага Марадиага (Гондурас) говорит, что, по его мнению, Рабочая группа может рассмотреть этот вопрос в рамках своего действующего мандата.
The representative of Mongolia announced that Cambodia, Djibouti, Guinea, Guinea Bissau, Guyana, Honduras, Kazakhstan, Jamaica and Uzbekistan had joined in sponsoring the draft resolution and orally revised the text. Представитель Монголии объявил о том, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Гайана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Гондурас, Джибути, Казахстан, Камбоджа, Узбекистан и Ямайка, и внес в текст устные изменения.
Angola, Bangladesh, Benin, Bolivia, Botswana, Cameroon, the Congo, Eritrea, Guinea, Honduras, Jamaica, Kyrgyzstan, Mongolia, Nigeria and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. Ангола, Бангладеш, Бенин, Боливия, Ботсвана, Гвинея, Гондурас, Камерун, Конго, Кыргызстан, Монголия, Нигерия, Сенегал, Эритрея и Ямайка присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
Antigua and Barbuda, Australia, Barbados, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, El Salvador, Haiti, Honduras, Palau, the Republic of Moldova, Romania, Switzerland, Timor-Leste and Ukraine also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Австралия, Антигуа и Барбуда, Барбадос, Боливия, Босния и Герцеговина, Бутан, Гаити, Гондурас, Палау, Республика Молдова, Румыния, Сальвадор, Тимор-Лешти, Украина и Швейцария.
Belize, Brazil, Canada, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Guyana, Honduras, Jamaica and Panama Белиз, Бразилия, Гайана, Гватемала, Гондурас, Канада, Колумбия, Коста-Рика, Панама, Эквадор и Ямайка