Honduras (7.6 per cent), Brazil (2 per cent) and Australia (1.7 per cent) were the countries that, through the annual reports questionnaires, reported the highest annual prevalence rates. |
К странам, которые в ответах на вопросники к ежегодным докладам сообщили о самых высоких показателях распространенности злоупотребления этими наркотиками, относятся Гондурас (7,6 процента), Бразилия (2 процента) и Австралия (1,7 процента). |
Australia, Belgium, Croatia, Fiji, Greece, Honduras, Italy, Jamaica, Madagascar, Micronesia, Russian Federation, Saint Lucia, Samoa, Sweden, Tonga and Uruguay |
Австралия, Бельгия, Гондурас, Греция, Италия, Мадагаскар, Микронезия, Российская Федерация, Самоа, Сент-Люсия, Тонга, Уругвай, Фиджи, Хорватия, Швеция и Ямайка |
The first meeting, involving Cuba and Costa Rica, will be focused on developing national plans for the implementation of the Convention and the second, involving the Dominican Republic, Guatemala, Honduras and Nicaragua, will be focused on training on the implementation of the Convention. |
Первое совещание, в котором будут участвовать Куба и Коста-Рика, будет нацелено на разработку национальных планов осуществления Конвенции, а второе, которое охватит Гватемалу, Гондурас, Доминиканскую Республику и Никарагуа, будет иметь целью подготовку специалистов по вопросам осуществления Конвенции. |
Reject and condemn the coup d'état against José Manuel Zelaya, Constitutional President of the Republic of Honduras, staged by the Honduran armed forces with the connivance of the oligarchy and the reactionary forces of that country |
отвергаем и осуждаем государственный переворот, совершенный против Хосе Мануэля Селайи, конституционного президента Республики Гондурас, который был совершен гондурасскими вооруженными силами в сговоре с олигархией и реакционными силами этой страны |
Antigua and Barbuda, the Plurinational State of Bolivia, Cuba, Dominica, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Saint Vincent and the Grenadines, and the Bolivarian Republic of Venezuela |
Антигуа и Барбуда, Многонациональное Государство Боливия, Куба, Доминика, Эквадор, Гондурас, Никарагуа, Сент-Винсент и Гренадины и Боливарианская Республика Венесуэла |
Benin, Brazil, Canada, Finland, Guatemala, Honduras, Iceland, Indonesia, Madagascar, Mexico, Nigeria, Norway, Peru, Spain, Switzerland and United Republic of Tanzania: draft resolution |
Бенин, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Индонезия, Исландия, Испания, Канада, Мадагаскар, Мексика, Нигерия, Норвегия, Перу, Объединенная Республика Танзания, Финляндия и Швейцария: проект резолюции |
The Network of NHRI of the Americas also organized a regional workshop on NHRI and the right to education, in Copán, Honduras, from 21 to 23 September 2005, with the collaboration of the Unit and UNESCO. |
При содействии со стороны Группы и ЮНЕСКО Сеть национальных учреждений организовала также региональное рабочее совещание по вопросу о национальных учреждениях и праве на образование, которое проходило в Копане, Гондурас, с 21 по 23 сентября 2005 года. |
Armenia, Azerbaijan, China, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Guatemala, Honduras, India, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Samoa |
Армения, Азербайджан, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Гватемала, Гондурас, Индия, Пакистан, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Самоа. |
The representative of Austria made a statement and announced that Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, Cyprus, Estonia, Ethiopia, Honduras and Timor-Leste had joined in sponsoring the draft decision, and that Spain was not a co-sponsor of the draft decision. |
Представитель Австрии сделал заявление и объявил о том, что к числу авторов проекта решения присоединились Болгария, Бразилия, Гондурас, Канада, Кипр, Тимор-Лешти, Чили, Эстония и Эфиопия и что Испания не входит в число авторов проекта решения. |
Austria, Burkina Faso, Chile, Colombia, Dominican Republic, Georgia, Guinea-Bissau, Honduras, Kazakhstan, Latvia, Mauritius, Norway, Portugal, Slovakia, Thailand and Ukraine |
Австрия, Буркина-Фасо, Гвинея-Бисау, Гондурас, Грузия, Доминиканская Республика, Казахстан, Колумбия, Латвия, Маврикий, Норвегия, Португалия, Словакия, Таиланд, Украина и Чили |
For developing countries such as Honduras and many others represented here, the compulsory question is: What more can we do, within our capacity and scope, to improve the situation of children in our country and throughout the world? |
Для развивающихся стран, таких, как Гондурас, и многих других, представленных здесь, неизбежно возникает вопрос: что еще мы можем сделать в рамках своих возможностей для улучшения положения детей в нашей стране и во всем мире? |
Latin American and Caribbean States: Bahamas, Belize, Bolivia, Dominican Republic, El Salvador, Haiti, Honduras, Jamaica, Suriname, Trinidad and Tobago, Uruguay |
Государства Латинской Америки и Карибского бассейна: Багамские Острова, Белиз, Боливия, Гаити, Гондурас, Доминиканская Республика, Сальвадор, Суринам, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Ямайка |
The regions and countries of origin cited were South-East Asia, especially China, Thailand and Viet Nam; from Eastern Europe, primarily Russia, Ukraine and the Czech Republic; and Latin America, especially Mexico, Brazil, the Dominican Republic and Honduras. |
В качестве регионов и стран их происхождения были названы Юго-Восточная Азия, особенно Китай, Таиланд и Вьетнам; Восточная Европа, прежде всего Россия, Украина и Чешская Республика, и Латинская Америка, особенно Мексика, Бразилия, Доминиканская Республика и Гондурас. |
Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Iceland, Malta, Monaco, Morocco, Netherlands and Poland |
Болгария, Босния и Герцеговина, Гватемала, Гондурас, Исландия, Колумбия, Мальта, Монако, Марокко, Нидерланды, Польша, Сальвадор и Эквадор |
Antigua and Barbuda, Bahamas, Brazil, Colombia, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Jamaica, Japan, Nicaragua, Panama, Peru and United States of America. |
Антигуа и Барбуда, Багамские Острова, Бразилия, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Никарагуа, Панама, Перу, Сальвадор, Соединенные Штаты Америки, Ямайка и Япония |
Ms. Feller, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, said that Argentina, Andorra, Belarus, Croatia, Colombia, Honduras, Jordan, Jamaica, Monaco, the Republic of Tanzania and Sudan had joined in sponsoring the draft resolution. |
Г-жа Феллер, представляя проект резолюции от имени спонсоров, говорит, что Андорра, Аргентина, Беларусь, Гондурас, Иордания, Колумбия, Монако, Республика Танзания, Судан, Хорватия и Ямайка присоединились к числу авторов данного проекта резолюции. |
The first group comprises Brazil, Chile, Colombia, Mexico, Paraguay and Peru, which use an inflation targeting regime, and Costa Rica, Guatemala and Honduras, which have a target range for inflation and may in future adopt an inflation targeting regime. |
В первую группу стран входят Бразилия, Колумбия, Мексика, Парагвай, Перу и Чили, которые применяют модель контроля инфляции, а также Гватемала, Гондурас и Коста-Рика, которые хотят взять инфляцию под контроль и в будущем перейти на ту или иную модель. |
We therefore deem the role of the Commission to be valuable and necessary to our Organization. Thus, my country, Honduras, cannot fail to express its support for the Commission or to commit itself to full cooperation with it. |
Поэтому, с нашей точки зрения, роль Комиссии является ценной и необходимой для нашей Организации. Поэтому наша страна, Гондурас, не может не выразить своей поддержки Комиссии и не взять на себя обязательство всесторонне сотрудничать с ней. |
In fact, if this country is excluded, the GDP of the four other economies (El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua), rose from 3.1 per cent in 1999 to 3.4 per cent in 2000. |
Фактически, если эту страну не принимать в расчет, темпы роста ВВП в четырех других странах (Сальвадор, Гватемала, Гондурас и Никарагуа) увеличились с 3,1 процента в 1999 году до 3,4 процента в 2000 году. |
Argentina, Cape Verde, Ecuador, Egypt, Guatemala, Honduras, Japan, Liechtenstein, Mexico, Norway and Peru: draft resolution |
Аргентина, Гватемала, Гондурас, Египет, Кабо-Верде, Лихтенштейн, Мексика, Норвегия, Перу, Эквадор и Япония: проект резолюции |
Albania, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Grenada, Honduras, Jordan, the Republic of Moldova, Serbia and Montenegro, Saint Vincent and the Grenadines, the Sudan and Venezuela (Bolivarian Republic of) also joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции также присоединились Албания, Босния и Герцеговина, Венесуэла (Боливарианская Республика), Гондурас, Гренада, Иордания, Коста-Рика, Республика Молдова, Сент-Винсент и Гренадины, Сербия и Черногория и Судан. |
In August 2011, the Special Rapporteur participated in the first World Summit of Peoples of African Descent, organized in La Ceiba, Honduras, in the context of General Assembly resolution 64/169 proclaiming 2011 the International Year for People of African Descent. |
В августе 2011 года Специальный докладчик принял участие в первой Всемирной встрече на высшем уровне представителей лиц африканского происхождения, организованной 18 - 21 августа в Ла-Сейбе, Гондурас, в порядке исполнения резолюции 64/169 Генеральной Ассамблеи, в которой 2011 год был провозглашен Международным годом лиц африканского происхождения. |
Mr. Maradiaga Maradiaga (Honduras) said that if the sessions were held only in Vienna, some developing countries that could only afford to maintain permanent missions in New York would be marginalized. |
Г-н Марадиага Марадиага (Гондурас) говорит, что в том случае, если сессии будут проводиться только в Вене, некоторые развивающиеся страны, не имеющие средств для создания других постоянных представительств помимо представительств в Нью-Йорке, окажутся в маргинализированном положении. |
82.109. Develop specialized and differentiated programmes to assist migrant children returned or deported to Honduras, with an approach of restoring their rights while ensuring their effective reintegration into the family and society (Uruguay); 82.110. |
82.109 разработать специальные и дифференцированные программы для оказания помощи детям-мигрантам, которые возвращаются или высылаются в Гондурас, используя при этом подход, предусматривающий восстановление их прав, и обеспечить их эффективную реинтеграцию в семью и общество (Уругвай); |
(b) The memorandum of understanding between the Governments of Mexico, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua on the decent, orderly, prompt and safe repatriation of migrant Central American nationals by land. |
Ь) Меморандум о взаимопонимании между правительствами Мексиканских Соединенных Штатов, Республики Сальвадор, Республики Гватемала, Республики Гондурас и Республики Никарагуа, касающиеся достойной, упорядоченной, оперативной и безопасной репатриации по суше мигрантов - граждан центральноамериканских стран. |