A total of 24 applications were received concerning six of the seven eligible countries (Benin, Brazil, Honduras, Maldives, Mexico and Paraguay). |
В общей сложности были получены 24 заявки, касающиеся 6 из 7 стран, отвечающих критериям отбора (Бенин, Бразилия, Гондурас, Мальдивские Острова, Мексика и Парагвай). |
Honduras feels threatened by El Salvador's build-up of its military capability, as it disrupts the balance of power against a backdrop of a dangerous media campaign. |
Гондурас считает, что такое наращивание военной мощи Сальвадора создает для него угрозу по причине нарушения баланса сил, которое происходит на фоне опасной кампании, развязанной в средствах массовой информации. |
155.90 Develop a specific programme to try and punish traffickers of women and children (Honduras); |
155.90 разработать конкретную программу в целях обеспечения судебного преследования и установления наказания в отношении виновных в торговле женщинами и детьми (Гондурас); |
Honduras and Nicaragua will also benefit from a new aid fund launched by the United States of America - the Millennium Challenge Account - which is intended to facilitate resources for poverty-reduction programmes. |
Кроме того, Гондурас и Никарагуа станут получателями помощи от нового фонда, учрежденного Соединенными Штатами Америки, - «Счета для решения проблем тысячелетия», - который предназначен для содействия выделению ресурсов на осуществление программ по борьбе с бедностью. |
In this respect, Honduras feels that Germany and Japan are two Members of this Organization that meet the requirements to be part of this body. |
В этой связи Гондурас считает, что Германия и Япония являются теми двумя членами нашей Организации, которые отвечают всем требованиям для того, чтобы войти в состав этого органа. |
Costa Rica was declared a mine-free territory in December 2002, and Honduras in October 2004. |
Коста-Рика была провозглашена зоной, свободной от мин, в декабре 2002 года, а Гондурас - в октябре 2004 года. |
Canada, China, the European Community and Honduras* are cooperating non-parties and Taiwan Province of China* is a cooperating fishing entity. |
Гондурас , Европейское сообщество, Канада и Китай имеют статус «сотрудничающих неучаствующих сторон», а китайская провинция Тайвань - статус «сотрудничающего промыслового субъекта». |
For a period in the middle of the nineteenth century British Honduras operated the British sterling monetary system just like Jamaica and Bermuda. |
Таким образом, для периода в середине девятнадцатого века, Британский Гондурас использовал денежно-кредитную систему в английских фунтах, которая ходила также и в Ямайке и на Бермудских островах. |
In addition, Honduras facilitated the provision of assistance to over 66,000 persons (recognized refugees and non-recognized refugees) both in camps and integrated into national communities. |
Кроме того, Гондурас оказал помощь более чем 66000 человек (из числа беженцев с признанным и непризнанным статусом), проживающих как в лагерях, так и в местных общинах. |
Honduras 22 April 1949 5 March 1952 |
Гондурас 22 апреля 1949 года 5 марта 1952 года |
Honduras 2 April 1984 3 December 1986 Eleventh |
Гондурас 2 апреля 1984 года 3 декабря 1986 года Одиннадцатая |
Honduras 2 April 1988 28 October 1987 Eleventh |
Гондурас 2 апреля 1988 года 28 октября 1987 года Одиннадцатая |
Honduras 2 April 1992 31 May 1991 Eleventh |
Гондурас 2 апреля 1992 года 31 мая 1991 года Одиннадцатая |
One Government (Honduras) reported that its multilateral debt accounted for 60 per cent of its total official foreign debt. |
Одно правительство (Гондурас) сообщило, что сумма его задолженности многосторонним учреждениям составляет 60% от общей суммы официальной иностранной задолженности этой страны. |
Honduras 11 June 1980 3 March 1983 |
Гондурас 11 июня 1980 года 3 марта 1983 года |
In four other economies - Costa Rica, Ecuador, Honduras and Nicaragua - it expanded slightly, and in Venezuela it was practically unchanged. |
Еще в одной группе стран (четыре страны - Коста-Рика, Эквадор, Гондурас и Никарагуа) увеличение было незначительным, а в Венесуэле положение практически не изменилось. |
Even before Hurricane Mitch, Honduras and Nicaragua were among the poorest nations in the hemisphere, with nearly half of their populations living below the poverty line. |
Еще до того как на них обрушился ураган "Митч", Гондурас и Никарагуа входили в число самых бедных стран континента и свыше половины их населения жило ниже черты бедности. |
Honduras also reserved the possibility of considering any other means of peaceful settlement, including the Tribunal, as agreed on a case-by-case basis. |
Гондурас, кроме того, оставил за собой возможность рассмотреть и любые другие средства мирного урегулирования, включая Трибунал, с согласованием их в каждом конкретном случае особо. |
Emergency room doctor, San Felipe general hospital, Tegucigalpa, Honduras, 1966 |
Врач ночной службы неотложной помощи в главном госпитале "Сан-Фелипе", Тегусигальпа, Гондурас, 1966 год |
In April 2003, the International Monetary Fund listed the date for Honduras' completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative as floating. |
В апреле 2003 года Международный валютный фонд включил Гондурас в число стран с нефиксированным сроком достижения момента завершения в соответствии с инициативой для бедных стран с крупной задолженностью. |
As an original signatory of the United Nations Charter, Honduras has always maintained that cooperation and attitude and complied with the international legal mandates and structures emanating therefrom. |
Будучи одной из первых стран, подписавших Устав Организации Объединенных Наций, Гондурас постоянно поддерживает такое сотрудничество и такой подход, а также неизменно выполняет международные юридические мандаты и подчиняется создаваемым на их основе структурам. |
In November 2000, Honduras became the first State member of the OAS entirely to eliminate its stockpiled mines when the Honduran army destroyed its reserves of almost 8,000. |
В ноябре 2000 года Гондурас стал первым государством - членом ОАГ, которое полностью ликвидировало имевшийся у него запас мин: гондурасская армия уничтожила свои минные резервы в количестве почти 8000 мин. |
Belize, Bolivia, Costa Rica, Ecuador, Honduras, Guatemala, Mexico, Nicaragua and Panama are hosting projects in the Latin America and Caribbean region. |
К числу стран, осуществляющих проекты в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, относятся Белиз, Боливия, Гватемала, Гондурас, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа, Панама и Эквадор. |
In addition, site visits were organized to Barbados, Chile, Colombia, Guyana, Honduras, Panama and Trinidad and Tobago. |
Кроме того, были организованы поездки на места в таких странах, как Барбадос, Гайана, Гондурас, Колумбия, Панама, Тринидад и Тобаго и Чили. |
Honduras and Nicaragua, meanwhile, are hoping to qualify for the highly indebted poor countries (HIPC) initiative, in which Bolivia and Guyana are already participating. |
Одновременно с этим Гондурас и Никарагуа надеются, что на них может быть распространена инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), в которой уже участвуют Боливия и Гайана. |