| Because you don't want a caped guy. | Вот почему вам не нужне обычный спортсмен Вам нужен железный человек. |
| I dreamed about a guy in a dirty red and green sweater. | Мне снился человек в засаленном свитере, в красно-зеленую полоску. |
| You'll forgive anything if the guy sounds like Hugh Grant. | Ты должна завершить начатое, только человек, обладающий такой же силой, как ты, способен уничтожить его. |
| He's just the sweetest, funniest, kindest guy I know. | Он самый добрый и забавный человек. |
| No, no, suppose there's a storm and a guy loses his ring... | Например случается гроза, и человек теряет кольцо... |
| Because if he's the guy, I'm going to catch up with him. | Потому что если он тот самый человек, я поймаю его, Чарли. |
| But if she comes at me like a hurricane, a guy can only withstand so much. | Но вдруг Джэйми на меня набросится, я ведь живой человек. |
| I'm just the guy that, like, whispers names to the president and I tell her facts about people. | Я просто человек, нашёптывающий президенту имена и рассказывающий ей разные факты о людях. |
| And you have some guy that you're not quite sure what'swrong with him - Oliver Sacks is going to be born way in thefuture. | И есть человек, у которого что-то не в порядке, но вы неуверены что... |
| We have a guy that could put you in that underground lab and he'll testify to it. | Эй, мужик, у нас есть человек, который подтвердит, что видел тебя в этой подземной лаборатории, и он даст об этом показания. |
| While Robert may be leading the charge to get rid of product placement another guy practically invented it. | Пока Роберт пытается избавиться от продакт-плейсмента, вот человек, который его практически придумал. |
| My maternal grandfather, was the toughest guy I ever knew. | Мой дед по матери - самый суровый человек из всех, кого я знаю. |
| You're the smartest guy I ever met. | Ты самый умный человек из всех, кого я знал. |
| I mean, I'm a fairly open-minded guy. | Я не то, чтобы человек широких взглядов, но то, что случилось, я не могу объяснить. |
| I finally find the perfect guy, you know? | Ты должна завершить начатое, только человек, обладающий такой же силой, как ты, способен уничтожить его. |
| You know, there was this one guy a long time ago. | Но один человек мог. Давным-давно. |
| The door guy is a friend of mine, and he's a perfectly good class of people. | Он мой хороший друг и прекрасный человек между прочим. |
| You're a prison-half-full kind of guy. | Ты человек, который готов помочь с тюремными делами. |
| I have a man in Dubai whose brother is a casino guy realized he'd been conned and was terrified his boss would find out. | У меня есть человек в Дубае, чей брат - смотритель музея. |
| This old deaf guy gets fitted for a hearing aid - works like a charm. | Старый глуховатый человек поставил себе слуховой аппарат, глухоты как не бывало. |
| Now the background is - the guy who did this is a physicist. | Человек, который сделал это, по профессии физик. |
| Maybe she finally realized that underneath this Mr. cool facade is the kind of guy who lets his kid brother get beat up. | Может быть она поняла, что под маской клевого парня скрывается человек, который позволяет бить своего брата. |
| I'm just a guy who saw what needed to be done and did it. | Я просто человек, смогший сделать все как надо. |
| A proud guy like you doing what you've done already, it's all you can do. | Такой гордый человек, как ты, сделал уже все возможное. |
| Then tonight they come in, and just one guy goes in alone. | А ночью возращаемся, и туда входит только один человек. |