Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Guy - Человек"

Примеры: Guy - Человек
Because you don't want a caped guy. Вот почему вам не нужне обычный спортсмен Вам нужен железный человек.
I dreamed about a guy in a dirty red and green sweater. Мне снился человек в засаленном свитере, в красно-зеленую полоску.
You'll forgive anything if the guy sounds like Hugh Grant. Ты должна завершить начатое, только человек, обладающий такой же силой, как ты, способен уничтожить его.
He's just the sweetest, funniest, kindest guy I know. Он самый добрый и забавный человек.
No, no, suppose there's a storm and a guy loses his ring... Например случается гроза, и человек теряет кольцо...
Because if he's the guy, I'm going to catch up with him. Потому что если он тот самый человек, я поймаю его, Чарли.
But if she comes at me like a hurricane, a guy can only withstand so much. Но вдруг Джэйми на меня набросится, я ведь живой человек.
I'm just the guy that, like, whispers names to the president and I tell her facts about people. Я просто человек, нашёптывающий президенту имена и рассказывающий ей разные факты о людях.
And you have some guy that you're not quite sure what'swrong with him - Oliver Sacks is going to be born way in thefuture. И есть человек, у которого что-то не в порядке, но вы неуверены что...
We have a guy that could put you in that underground lab and he'll testify to it. Эй, мужик, у нас есть человек, который подтвердит, что видел тебя в этой подземной лаборатории, и он даст об этом показания.
While Robert may be leading the charge to get rid of product placement another guy practically invented it. Пока Роберт пытается избавиться от продакт-плейсмента, вот человек, который его практически придумал.
My maternal grandfather, was the toughest guy I ever knew. Мой дед по матери - самый суровый человек из всех, кого я знаю.
You're the smartest guy I ever met. Ты самый умный человек из всех, кого я знал.
I mean, I'm a fairly open-minded guy. Я не то, чтобы человек широких взглядов, но то, что случилось, я не могу объяснить.
I finally find the perfect guy, you know? Ты должна завершить начатое, только человек, обладающий такой же силой, как ты, способен уничтожить его.
You know, there was this one guy a long time ago. Но один человек мог. Давным-давно.
The door guy is a friend of mine, and he's a perfectly good class of people. Он мой хороший друг и прекрасный человек между прочим.
You're a prison-half-full kind of guy. Ты человек, который готов помочь с тюремными делами.
I have a man in Dubai whose brother is a casino guy realized he'd been conned and was terrified his boss would find out. У меня есть человек в Дубае, чей брат - смотритель музея.
This old deaf guy gets fitted for a hearing aid - works like a charm. Старый глуховатый человек поставил себе слуховой аппарат, глухоты как не бывало.
Now the background is - the guy who did this is a physicist. Человек, который сделал это, по профессии физик.
Maybe she finally realized that underneath this Mr. cool facade is the kind of guy who lets his kid brother get beat up. Может быть она поняла, что под маской клевого парня скрывается человек, который позволяет бить своего брата.
I'm just a guy who saw what needed to be done and did it. Я просто человек, смогший сделать все как надо.
A proud guy like you doing what you've done already, it's all you can do. Такой гордый человек, как ты, сделал уже все возможное.
Then tonight they come in, and just one guy goes in alone. А ночью возращаемся, и туда входит только один человек.