Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Guy - Человек"

Примеры: Guy - Человек
You know, I'm not an educated guy or anything, but it seems to me that common law is when there's nothing written down, right? Я не... я не образованный человек, но мне кажется, что общее право, это когда ничего на записано, нет завещания, так?
Knowing that the man she loved, the man she trusted, a guy who used to be my best friend, put her there. Зная, что человек, которого она любила, которому доверяла, человек, что был моим лучшим другом, уложил её в могилу.
Who's the guy and who's the wife? Кто этот человек и кто его жена?
When Emile and Daniel Price robbed the flower shop and killed Officer Reese, there was a third guy in the car waiting for them. Когда Эмиль и Дэниел Прайс ограбили цветочный магазин и убили офицера Риса, там был третий человек, он ждал их в машине
Why would Morris, a guy who was just paroled, put a bomb in Edwards' car and risk everything by confronting him in front of a crowd? Почему Моррис - человек, который только что досрочно освободился - закладывает бомбу в машину Эдвардса и рискует всем, нападая на него перед толпой людей?
So, you're thinking the same guy all of a sudden is killing again? Думаешь это один и тот же человек, и он снова вышел на охоту?
'Cause, you know, you're the kind of guy that needs stuff. потому что ты человек, которому нужны припасы.
A guy mistakes a drone for a UFO one time and he loses all credibility? Один раз человек затянул свою волынку про НЛО, и что, он сразу потерял доверие?
No, I'm... I'm just... I'm just a guy, who... maybe wrestled with... some but the same thing you're wrestling with. Нет, я просто... просто человек, которому пришлось пережить... нечто похожее на то, что сейчас переживаешь ты.
So you're upset that the man who cut off the head of the guy you sent to kill him isn't respecting your privacy? То есть, ты расстроен тем, что человек отрезавший голову парню посланному тобой убить его, не уважает твое право на личную жизнь?
Would you send the guy next to you to the U.S. Senate? Вы хотите, чтобы в сенате Соединенных Штатов был человек из вашей среды?
But he's a clever guy and he's used his time well while I was lying half-dead in hospital while I was lying half-dead in hospital to win some points. Но он человек умный, не терял времени даром, и пока я валялся в госпитале полумёртвый, он смог выиграть несколько очков.
There's a guy I grew up with, he's big in the union, Есть один парень, я с ним вырос, большой человек в профсоюзе,
Do you think he's the kind of guy who'd do this? Думаете человек вроде него пошел бы на такое?
Person, guy, male, man. Человек? Сердитый? Несет холодом?
Nurse Nicole, somewhere out there, there's a guy who thinks about you every day and dreams about you every night. Сестра Николь, ведь на свете есть человек, который думает о Вас каждый день и мечтает о Вас каждую ночь.
Low guy on the totem pole always gets boned, right? Человек низшего ранга должен для начала поучиться, верно?
So part of you wants Evil Jeff to win, because then you could go backwards and pretend you're the same guy you were four years ago. Так что часть тебя хочет, чтобы Злой Джефф победил, потому что тогда ты сможешь вернуться назад и притвориться, что ты тот же человек, каким был 4 года назад.
I know I'm not the first guy that your mom's brought into your life but if you and Eric will let me I'd really like to be more to you than... Than just Lily's most recent husband. Знаю, я не первый человек, которого мама привела в твою жизнь, но если вы с Эриком позволите мне, я бы хотел быть для вас большим, чем просто самый последний муж Лили.
And all I could think was, "This is the guy." И все о чем я думал было: "Вот это человек"
Vale's a guy who hangs out with billionaires, you know, with a "B." Вейл такой человек, который имеет дело с миллиардерами, понимаешь, с большой буквы "М".
He's a practical guy, and he sees Barbie as... at the beginning, at least... as someone who could be useful to him, and, throughout the course of the season, Он трезвомыслящий человек, и, он видит в Барби... по-крайней мере, сначала... человека, который может быть ему полезен, а по ходу сезона
You're my guy, so, why don't I know what's going on in Sleepy Hollow? Ты мой человек, так что, почему я не знаю, что происходит в Сонной Лощине?
Fine, but, you know, if I can't do my job, I, I got to make a phone call, and the guy I call makes a phone call, and the launch is scrubbed, so... Отлично, но, знаете, если я не смогу делать свою работу, мне придется сделать звонок, и этот человек сделает еще один звонок, и о запуске можно забыть, так что...
I want to be with you, and I know that you have your thing going on, and my ultimate goal is your happiness, but I think that I'm the guy that can make you happy. Я хочу быть с тобой, я знаю, что у тебя своя жизнь, и я искренне желаю тебе счастья, но, по-моему, это я тот человек, что способен сделать тебя счастливой.