| If this new guy turns out to be his replacement, we need a line on him fast. | Если новый человек появился ему на замену, нам нужно немедленно найти его. |
| Look, I know I already told you this, but my dad is a scary guy. | Слушай, я знаю, что уже говорила, но мой папаша страшный человек. |
| Look, I am not the explosion guy, okay? | Слушайте, я не взрывной человек. |
| I got my guy on the go right through, no fuss, no muss. | Там будет мой человек, так что спокойно, без суматохи. |
| You scared me. I wasn't sure you were the right guy. | Я была не совсем уверена, что вы тот самый человек. |
| A guy who's address is an apartment in the city who has no normal need for X amount of fertilizer. | Человек, чей адрес - квартира в городе, и которому не нужны х килограмм удобрений. |
| A, the guy has obviously been really busy, okay? | Во-первых: человек, очевидно, был очень занят, ясно? |
| The blue man he talks about, it's a guy named Murphy. | Синий человек о котором он говорит, это человек по имени Мерфи. |
| Just some guy the G.D.R tapped to handle this. | Человек, которому ГДР поручила это дело. |
| Is this your guy coming off the helicopter? | Это ваш человек свисает с вертолета? |
| I thought he was a stand-up guy. | Мне казалось, что он надежный человек |
| The man who died last week... was the guy who murdered one year ago. | Но человек, которого убили на прошлой неделе, был тем самым человеком, которого ты убил год назад. |
| I'm not normally the guy you would talk to about stuff like this. | Вообще-то я не тот человек, с которым нужно говорить о таких вещах. |
| What if the guy with the ring planted that note? | Может, тот человек с кольцом подкинул записку. |
| But the guy we'll miss drove an SUV packed with AK-47's up the east coast. | Но человек, которого мы пропустим, поедет в машине, набитой АК-47, на восточное побережье. |
| But I can't... 'cause he was just a guy who was trying to look out for the people he loves. | Но я не смог, так как он был просто человек, который пытался позаботиться о людях, которых он любит. |
| There's a guy in here, he's hurt bad. | Тут человек, он тяжело ранен. |
| This is the guy who's defending our country? | И это человек, который защищает нашу страну? |
| According to the coworkers I talked with, he's the nicest guy in the office. | Сослуживцы, с которыми я говорил, утверждают, что он из них самый лучший человек. |
| I think he's a smart guy, like you said he was. | Я думаю, что он - умный человек, как ты и говорила. |
| I'm thinking that maybe Joey isn't the right guy for me right now. | Думаю, Джоуи не тот человек, который мне нужен. |
| The minute a guy tries to throw his weight around... there are 10 guys ready to stop him. | Только человек попытается взмыть в небеса, как тут же 10 других готовы его остановить. |
| Aren't they all the same guy? | А разве это не один и тот же человек? |
| He's not my guy, Phil. I'm on my own here. | Он не мой человек, Фил, я здесь сам по себе. |
| Well, the same guy who did that to me, he's the one responsible for your five new patients. | Так вот, тот же человек, что сделал это со мной, ответственен за этих пятерых пациентов. |